uczysz się języka jak dziecko?

nauka nowego języka wymaga czasu, dużego wysiłku, zazwyczaj pieniędzy, a czasem trochę nerwów. Byłoby dużo lepiej i szybciej uczyć się jak dziecko-nieco biernie i bez konieczności robienia naprawdę nic. „Intuicyjny” to magiczne słowo. Ale czy nauka języka obcego od pewnego wieku naprawdę idzie tak dobrze, jak dla kogoś, kto uczy się pierwszego języka? A my tego w ogóle chcemy? Przyjrzyjmy się temu, w jaki sposób dzieci uczą się języka ojczystego (lingwistyka stosowana słusznie nazywa ten język „pierwszym językiem”) i jak się go porównuje do tego, jak uczymy się kolejnych języków w późniejszych latach (lingwistyka stosowana często mówi tutaj o „drugim języku” lub „języku obcym” w zależności od roli, jaką odgrywa język w naszym codziennym życiu).

 aprender como uma criança
pierwszy język: wejście i czas
nabycie pierwszego języka, tak zwanego „języka ojczystego”, jest fascynującym zjawiskiem, które od dawna było badane, pisane i dyskutowane-i co do którego wydaje się, że nie ma wyraźnego konsensusu. W centrum debaty znajduje się pytanie, w jaki sposób można nauczyć się języka bez języka – bez umiejętności i koncepcji, które rozwijają się po doświadczeniu świata poprzez język. Pozostaje jednak faktem, że jako dzieci, niezależnie od języka (hiszpańskiego, mandaryńskiego czy Papiamento) i niezależnie od naszej „inteligencji” czy „talentu”, z reguły osiągamy poziom native speakera naszego pierwszego języka w ciągu jednego roku. Co ciekawe, wszystkie dzieci przechodzą przez podobne poziomy uczenia się dźwięków i struktur gramatycznych, niezależnie od tego, czy jest to język angielski, czy język, który byłby trudniejszy dla starszych uczniów, takich jak Fiński. Ten rozwój odbywa się bez wskazówek, prawie „sam” tylko dzięki ekspozycji dziecka na język – bez nieprzyjemnych wyjaśnień gramatycznych i żmudnego przeglądu słownictwa. Nawet korekcja nie jest konieczna, ponieważ odkryto, że korekcja „błędów” językowych dziecka nie przyspiesza jego rozwoju językowego. Wszystko, co jest potrzebne do nauki pierwszego języka jest wejście i czas.
drugi język: „Aha!”doświadczenie
jest jednak czas na pierwsze opanowanie języka: najlepiej, aby dziecko było narażone na pierwszy język w wieku trzech lat, a w niektórych przypadkach przez pięć lub więcej lat intensywnie. (To nie znaczy, że ktoś całkowicie opanował język w tym wieku!). Od dojrzewania rozwój językowy gwałtownie zwalnia. Można mieć więcej niż jeden ” pierwszy język „(co nazywamy” dwujęzycznością „lub” wielojęzycznością”), ale po pewnym momencie nie można już uczyć się języka tak, jak dziecko – a na pewno nie na poziomie native speakera lub z samym wkładem. I szczerze mówiąc: jak frustrujące by to było? Jak tylko pewne sieci i połączenia zostaną wykonane w mózgu, będą chciały być używane. Kto chciałby przegapić to ” Aha!”moment zrozumienia czegoś, nawet jeśli nie zawsze można go natychmiast zastosować lub wykorzystać w praktyce? Dorośli uczą się znacznie skuteczniej, gdy wkład językowy jest połączony z wiedzą i umiejętnościami, które również posiadają (w przeciwieństwie do dzieci, które mogą polegać tylko na wkładach). W końcu uczący się drugiego języka nie potrzebują całego roku, zanim będą mogli stworzyć swoje pierwsze zrozumiałe słowa w języku. Przyjrzyjmy się zatem bliżej akwizycji drugiego języka.
zasadniczą różnicą między przyswajaniem drugiego języka a przyswajaniem pierwszego języka jest to, że znamy już (przynajmniej) jeden język – poznajemy już świat poprzez język. Drugi język jest więc zawsze nabywany w kontekście pierwszego(pierwszych) języka (ów) – coś, co można łatwo zaobserwować w błędach popełnianych przez uczniów. Na przykład wielu Niemców błędnie mówi: „Czy Mogę stać się piwem, proszę?”zamiast” mogę dostać piwo?”. To dlatego, że niemiecki czasownik ” bekommen „(otrzymywać, otrzymywać) jest fałszywym przyjacielem angielskiego” stać się ” – brzmią tak samo, ale mają dwa zupełnie różne znaczenia. Oprócz tych fałszywych przyjaciół, błędy gramatyczne również nie są rzadkością. Z drugiej strony, pierwszy język może również ułatwić naukę drugiego języka. Niektóre języki są ze sobą spokrewnione. Na przykład uczący się języka francuskiego będą mieli łatwiejszy czas na naukę innego języka romańskiego niż uczący się, których językiem ojczystym jest Angielski lub niemiecki. Tak czy inaczej, dla osób uczących się drugiego języka jest to ważny wskaźnik dla ich nauki, aby mieć różnice i podobieństwa między ich ojczystym językiem a językiem obcym wskazał im.
Nauka języka z Babbel
Babbel bierze sobie do serca te wgląd w przyswajanie drugiego języka-bez względu na to, czy potrzebujesz tylko kursu kilku prostych zwrotów i wskazówek na wakacje, czy chcesz nauczyć się języka od podstaw. Na kursach dla początkujących uczący się zostanie wprowadzony do gramatyki, ponieważ dziecko będzie narażone na swój pierwszy język – biernie. Ale, jak struktura przykładów jest praktykowane, gramatyka jest również wyjaśnione. Większość ćwiczeń ma tłumaczenia w zależności od poziomu, pomagając zapobiec frustracji spowodowanej niezrozumieniem czegoś, a w razie potrzeby tłumaczenia dosłowne, aby zilustrować, jak język docelowy działa w stosunku do języka ojczystego uczącego się-zawsze używając kontekstu języka wyświetlania, aby nauczyć się języka wybranego przez użytkownika. Ponadto kursy Babbel są nie tylko tłumaczone, ale również dostosowane do potrzeb danego języka wyświetlania. Na przykład uczący się portugalskiego mają zupełnie inne wymagania dotyczące nauki hiszpańskiego niż native speakerzy niemieckiego-wiele wyjaśnień jest zbędnych, ponieważ wiele struktur obu języków jest bardzo podobnych. Wreszcie, korekcja błędów jest ważnym elementem procesu przyswajania języka przez starszych uczniów. Błędy są szansą na sprawdzenie, nad czym należy pracować, ale także pomocą pamięci, aby uczniowie mogli poprawnie odpowiedzieć następnym razem. Dzięki Babbel zobaczysz, gdzie popełniasz błąd, a za pomocą opcji „Popraw błędy” możesz dokonać szczegółowego przeglądu swoich błędów na końcu lekcji. I oczywiście nauka języka nie eliminuje czynnika zabawy – zabawa jest ważnym motywatorem podczas nauki drugiego języka i nigdy nie powinna być lekceważona. Kursy Babbel to świetna zabawa wbudowana w każdą lekcję. Przygotuj się więc na naukę nowego języka-z Babbel!

Leave a Reply

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.