Comment lire les cartes Pokemon japonaises – IndoorGameBunker

Bien que vous ne puissiez pas les utiliser dans un jeu anglais de Pokemon (différents dos de cartes), il vaut peut-être la peine de savoir un peu comment lire les cartes Pokemon japonaises. Après tout, certains modèles peuvent être assez impressionnants.

Alors, comment lisez-vous les cartes Pokemon japonaises? Eh bien, ce n’est pas si différent d’une carte Pokemon anglaise. Ils ont exactement la même disposition. Si vous les tenez côte à côte avec une carte anglaise, cela devrait être assez simple.

Maintenant, nous n’allons pas vous apprendre à lire le japonais ici. Cela prendrait un âge. Au lieu de cela, nous allons vous dire où se trouvent les différentes informations sur la carte.

Types de cartes Pokemon japonaises

Cliquez sur l’image pour Plus d’informations

Tout comme dans la version anglaise du jeu, vous avez trois cartes différentes:

  • Pokemon
  • Formateur
  • Carte d’énergie

Sauf si vous connaissez le japonais, il sera presque impossible de lire la carte de formateur. Ce sera juste un bloc de texte. Les cartes d’énergie ressemblent exactement aux cartes anglaises. Il est très simple de les lire. Vous avez une flamme pour le feu, une goutte d’eau pour l’énergie de l’eau, etc.

Comme nous l’avons dit, cependant. Vous ne pourrez pas utiliser de cartes d’énergie japonaises en jouant au jeu, même si elles n’ont pas de cartes japonaises. En effet, les dos de cartes sont différents. Cela les rendrait identifiables dans un deck.

Le reste de ce sur quoi nous allons nous concentrer ici sera les cartes Pokemon réelles.

Saviez-vous que les boosters Pokemon se vendent généralement plus cher que la vente au détail suggérée? Cela est principalement dû à l’offre et à la demande. Cliquez ici pour consulter les prix actuels du marché de ces boosters et vous serez peut-être surpris de voir à quel point il est lucratif de conserver des boosters et de les vendre à une date ultérieure.

Nom du Pokémon

Le nom du Pokémon sera dans le coin supérieur gauche de la carte. Pas la partie dans le diamant, mais la partie juste en dessous.

Le diamant au-dessus du nom du Pokémon (s’il y en a un) sera le stade d’évolution du Pokémon, par exemple Pokémon de base, stade 1, etc. S’il s’agit d’un Pokémon qui évolue à partir d’un autre Pokémon, il indiquera également de quel Pokémon il évolue.

Niveau du Pokemon

En haut à droite de la carte, vous aurez deux numéros:

  • Le niveau
  • Le HP

Le niveau aura commodément ‘LV.’ écrit à côté. Oui. Ce sera en anglais.

Les HP auront des HP avant, par exemple si le Pokémon a 120 CH, il lira HP120.

Type de Pokémon

À droite du HP sera le type de Pokémon que vous avez. Cela correspondra aux cartes d’énergie. Bien que, bien sûr, il n’y aura pas de carte d’énergie s’il s’agit d’une carte d’énergie incolore.

Si vous connaissez la version anglaise du jeu, l’énergie pour le Pokémon sera exactement la même. Vous saurez le lire en jetant un coup d’œil sur la carte.

Capacités Pokemon

Maintenant, si vous regardez au centre de la carte, vous aurez vos capacités Pokemon. Encore une fois, ce sera la même chose que la version anglaise de la carte. Bien que, gardez à l’esprit que parce que la version japonaise du jeu est conçue légèrement différemment, vous ne pourrez pas réellement faire une traduction similaire entre les deux. Certains Pokémon dans la version anglaise auront des capacités que Pokemon dans la version japonaise du jeu n’a pas.

La disposition de chaque capacité sera cependant la même.

Sur chaque ligne de capacité, il aura cette disposition:

  • Type d’énergie (représenté par une image du type d’énergie). Il y aura une image pour chaque carte d’énergie nécessaire pour lancer cette capacité. Ainsi, deux symboles de foudre signifieraient que vous avez besoin de 2 énergies de foudre attachées au Pokémon pour utiliser cette capacité.
  • Le nom de la capacité sera à droite de celle-ci. Parfois, vous aurez une petite quantité de texte sous le nom de la capacité qui vous indique ce que fait cette capacité particulière. Bien sûr, c’est quelque chose qui va différer entre les Pokémon, vous devrez donc connaître un peu le japonais ou rechercher une traduction en anglais ici.
  • Le nombre final sera le montant des dégâts infligés par cette capacité. Encore une fois, cela va être exactement le même que la version anglaise du jeu.

Faiblesse

Maintenant, si vous regardez en bas à gauche de la carte, vous verrez un symbole d’énergie avec un x2 à côté (parfois peut être supérieur à x2). C’est la faiblesse du Pokémon. Cela signifie que tout dommage causé par un Pokémon avec ce type d’énergie sera doublé. Par exemple, un Pikachu subirait le double des dégâts de tout Pokémon de type combat.

Résistance

À droite de la faiblesse, vous verrez un nombre à côté d’un type d’énergie. C’est la résistance. Le nombre est combien de dégâts seront réduits si le Pokémon est attaqué par un Pokémon avec ce type d’énergie. Par exemple, un Pikachu de base attaqué par un Pokémon d’acier aura une réduction de dégâts de -20.

Autres informations

La dernière case en bas à gauche du Pokémon sera l’entrée Pokedex pour ce Pokémon, c’est-à-dire si vous avez joué aux jeux Pokemon, les informations trouvées ici seront très similaires aux jeux. Vous n’avez pas vraiment besoin de traduire cela. c’est plus un texte de saveur. Cela n’a pas d’impact sur le jeu.

Juste en bas de la carte, vous verrez (de gauche à droite)

  • L’illustrateur de la carte
  • Le numéro de jeu
  • La rareté de la carte
  • Le jeu d’où provient le Pokémon.

Rappelez-vous, les décors au Japon ne sont pas les mêmes. Alors, ne vous attendez pas à ce que le logo de l’ensemble soit celui que vous connaissez.

Pensées finales

Apprendre à lire les cartes Pokemon japonaises n’est pas si difficile. Vous n’avez pas besoin de connaître le japonais (dans la plupart des cas)

La disposition des cartes japonaises est exactement la même que celle des cartes anglaises. Tenez-les simplement côte à côte si vous êtes confus par l’une des informations sur la variante japonaise.

La seule chose à retenir est que vous ne pouvez pas utiliser de cartes japonaises dans la version anglaise du jeu. Cela est dû à différents dos de cartes.

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.