Tajweed Me
tak jak X oznacza miejsce dla każdego skarbu, X oznacza również makhraj (punkt artykulacji) dla liter arabskich!
Makhaarij Al-Huroof tłumaczy się jako „punkty artykulacji liter”. Konieczne jest, aby nauczyć się i poprawnie wymawiać litery arabskie, aby czytać tajweed z precyzją. Dialekty potoczne różnią się znacznie, więc jako osoba mówiąca po arabsku mogę tylko podkreślić znaczenie nauki makhaarij. Są one nektarem tajweed i mogę tylko mieć nadzieję, że w mojej skromnej próbie przedstawienia zasad, osiągniecie wielkie zrozumienie.
obszar mowy został podzielony na pięć części i podzielony na 17. Pierwsze pięć dywizji przedstawia się następująco:
Al-Jawf | Wnętrze / Klatka piersiowa |
Al-Halq | gardło |
Al-Lisaan | język |
Al-Shafataan | usta |
Al-Khayshoom |
ten post będzie wyglądał w pierwszej z tych kategorii: Al-Jawf.
Al-Jawf (Wnętrze/obszar klatki piersiowej)
wnętrze składa się z wewnętrznej, otwartej przestrzeni jamy ustnej, za miejscem styku dolnej szczęki i górnych zębów. Obszar ten jest” szacowanym ” makhrajem (punktem artykulacji), wszystkie pozostałe makhaarij są „rzeczywiste”, ponieważ odnoszą się do stałych dźwięków i zostały precyzyjnie określone. Z jawf wyłaniają się trzy litery. Są to:
alif ( ا ) poprzedzony fat-ha, wymawiane ” aaa „
yaa (ي ) poprzedzone kasrą, wymawiane ” eee „
waaw ( و ) poprzedzone dammah, wymawiane „ooo”
te trzy litery są zwykle nazywane Huroof Al-Maddeeyah (lub jak je nazywam, listy madd). Mogą być również nazywane Huroof Al-Jawfeeyah, ponieważ wyłaniają się z jawf.
aby lepiej zrozumieć machraj tych liter, konieczne jest, abyśmy zobaczyli kształt języka i warg. Jest to zilustrowane na poniższym diagramie:
tutaj możemy porównać różnicę trzech pozycji języka. Alif odpowiada jasnoróżowemu językowi, waaw-gorącemu różowemu językowi, a yaa-czerwonemu językowi:
jak w przypadku każdego języka, najlepiej jest słuchać i powtarzać za nauczycielem lub szejkiem, aby upewnić się, że litery brzmią prawidłowo; w końcu żadna pomoc pisemna lub rysunkowa nie może dać wymaganej dokładności.
na koniec należy wspomnieć o dwóch ważnych rzeczach w odniesieniu do makhaarija al-huroofa.
najpierw, aby rozgryźć machraj listu, Wymów go sukoonem, poprzedzonym fat-ha. Przykłady,
أدْ أعْ أتْ أش أ أضْ
po drugie, należy zauważyć, że w alfabecie arabskim jest 28 liter, jednak istnieje 31 huroof al-tajweed (litery tajweed). Dodatkowe litery to hamzah, spółgłoska yaa’ i spółgłoska waaw. Zostaną one omówione bardziej szczegółowo w nadchodzących postach.