juridisch vertaler
deze taalprofessionals vertalen belangrijke documenten nauwkeurig en zorgen ervoor dat de juridische betekenis gelijk blijft.
beschrijving
veel mensen zien juridische vertalers als meertalige robots die documenten in verschillende talen uitspuwen. Maar juridische vertalers zijn zeker geen machines! Het zijn communicatiedeskundigen. Ze vertalen juridische documenten en zorgen ervoor dat de juridische betekenis hetzelfde blijft. Juridisch vertalers spelen een belangrijke rol in een land waar twee officiële talen naast elkaar leven. Globalisering betekent ook dat mensen de wetten van andere landen moeten kennen. Er zal dus veel werk zijn voor juridische vertalers.Juridische vertalers vertalen juridische documenten, zoals contracten, wetten en rechterlijke beslissingen, van de ene taal naar de andere. Met hun taalvaardigheden kunnen ze ook documenten schrijven, herzien en corrigeren.
Rechtsvertalers moeten de documenten begrijpen die zij vertalen. Ze hebben goede analytische en onderzoeksvaardigheden nodig. Ze moeten ook weten hoe ze gespecialiseerde taalhulpmiddelen moeten gebruiken. Ze moeten aandacht besteden aan detail, geïnteresseerd zijn in het leren van nieuwe dingen en goede algemene kennis hebben.
Dag-tot-dag werk
Belangrijkste Taken
- het analyseren van documenten om te begrijpen precies wat ze betekenen,
- het doen van onderzoek in gespecialiseerde gebieden en taal te gebruiken gereedschappen
- nauwkeurig juridische documenten vertalen van de ene taal naar de andere terwijl ervoor te zorgen dat hun juridische betekenis blijft hetzelfde
- herziening van de vertalingen gedaan door andere vertalers
- correcte teksten en zorg ervoor dat ze goed geschreven
werkomgeving
Juridische vertalers werken voor de overheid, bedrijven, advocatenkantoren en vertaalbureaus. Velen zijn zelfstandigen.Het vertaalbureau van de regering van Canada is de grootste werkgever van vertalers in het land. Deze federale instantie doet vertaalwerk voor de federale overheid en sommige particuliere bedrijven.
de werkomgeving is vrijwel hetzelfde, ongeacht waar juridische vertalers werken. De meeste werken stil in een kantoor met behulp van een computer.
opleiding
er zijn verschillende manieren om juridisch vertaler te worden. Dit zijn de twee meest voorkomende:
- sommigen beginnen met het studeren van vertaling of talen, meestal aan de universiteit. Dan zijn ze gespecialiseerd in rechten.
- anderen beginnen met een studie rechten en studeren vervolgens vertaling. Soms ontwikkelen advocaten vertaalvaardigheden op het werk en specialiseren ze zich later in juridische vertalingen.
verschillende universiteiten van Quebec bieden een Bachelor of certificaatprogramma ‘ s in vertaling en een Bachelor in de rechten aan.
om beëdigd vertaler te zijn moet u lid worden van de Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (Vereniging van vertalers, terminologen en tolken). U hoeft niet deze certificering te werken als een juridisch vertaler, maar sommige werkgevers denken dat het een voordeel. Bezoek de OTTIAQ website voor meer informatie.
salaris
het salaris van Vertalers is afhankelijk van de plaats waar zij werken.
voor vertalers die in een bedrijf werken, is hun salaris gebaseerd op hun ervaring, vaardigheden en opleidingsniveau.
het salaris van zelfstandige vertalers hangt af van het aantal contracten dat zij krijgen en van het honorarium dat zij in rekening brengen.
vertalers rekenen gewoonlijk een vergoeding op basis van het aantal woorden in het document. Aangezien juridische vertalingen zeer gespecialiseerd zijn, is de prijs per woord hoger dan bij algemene vertalingen.
gratis bronnen voor docenten en ondersteunend personeel
gebruiksklare activiteiten, workshops in de klas van vrijwillige juridische professionals, exclusieve content-ontdek een groot aantal bronnen en informatie ontwikkeld door juridische educatie experts!
juridische vaardigheden.ca
Onderwijsgids: juridische loopbanen
deze kant-en-klare activiteit is ontwikkeld voor leraren op de middelbare school en helpt leerlingen verschillende juridische loopbanen te ontdekken.
Gids: Juridische Loopbanen