Rechtsübersetzer

Diese Sprachprofis übersetzen wichtige Dokumente präzise und stellen gleichzeitig sicher, dass die rechtliche Bedeutung gleich bleibt.

Description

Viele Menschen sehen juristische Übersetzer als mehrsprachige Roboter, die Dokumente in verschiedenen Sprachen ausspucken. Aber juristische Übersetzer sind sicherlich keine Maschinen! Sie sind Kommunikationsexperten. Sie übersetzen juristische Dokumente und stellen sicher, dass die rechtliche Bedeutung gleich bleibt.

Juristische Übersetzer spielen eine wichtige Rolle in einem Land, in dem zwei Amtssprachen nebeneinander leben. Globalisierung bedeutet auch, dass die Menschen über die Gesetze anderer Länder Bescheid wissen müssen. Es wird also viel Arbeit für juristische Übersetzer geben.

Juristische Übersetzer übersetzen juristische Dokumente wie Verträge, Gesetze und Gerichtsentscheidungen von einer Sprache in eine andere. Mit ihren Sprachkenntnissen können sie auch Dokumente schreiben, überarbeiten und korrigieren.

Juristische Übersetzer müssen die von ihnen übersetzten Dokumente verstehen. Sie benötigen gute analytische und Forschungsfähigkeiten. Sie müssen auch wissen, wie man spezielle Sprachwerkzeuge verwendet. Sie müssen auf Details achten, daran interessiert sein, neue Dinge zu lernen und über gute Allgemeinkenntnisse verfügen.

Tägliche Arbeit

Hauptaufgaben

  • analysieren Sie Dokumente, um genau zu verstehen, was sie bedeuten
  • Recherchieren Sie in Fachgebieten und verwenden Sie Sprachwerkzeuge
  • Übersetzen Sie juristische Dokumente genau von einer Sprache in eine andere, während Sie sicherstellen, dass ihre rechtliche Bedeutung gleich bleibt
  • Überarbeiten Sie Übersetzungen anderer Übersetzer
  • korrekte Texte, um sicherzustellen, dass sie gut geschrieben sind

Arbeitsumfeld

Juristische Übersetzer arbeiten für die Regierung, in Unternehmen, Anwaltskanzleien und Übersetzungsagenturen. Viele sind selbstständig.

Das Übersetzungsbüro der kanadischen Regierung ist der größte Arbeitgeber von Übersetzern im Land. Diese Bundesbehörde leistet Übersetzungsarbeit für die Bundesregierung und einige private Unternehmen.

Das Arbeitsumfeld ist so ziemlich das gleiche, egal wo juristische Übersetzer arbeiten. Die meisten arbeiten leise in einem Büro mit einem Computer.

Ausbildung

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, juristischer Übersetzer zu werden. Dies sind die beiden häufigsten:

  • Einige beginnen mit dem Studium der Übersetzung oder Sprachen, in der Regel in der Universität. Dann spezialisieren sie sich auf Recht.
  • Andere beginnen mit einem Jurastudium und studieren dann Übersetzung. Manchmal entwickeln Anwälte Übersetzungsfähigkeiten bei der Arbeit und spezialisieren sich später auf juristische Übersetzungen.

Mehrere Universitäten in Quebec bieten einen Bachelor-Abschluss oder Zertifikatsprogramme in Übersetzung und einen Bachelor-Abschluss in Rechtswissenschaften.

Um ein beglaubigter Übersetzer zu sein, müssen Sie Mitglied des Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (Verband der Übersetzer, Terminologen und Dolmetscher) werden. Sie benötigen diese Zertifizierung nicht, um als juristischer Übersetzer zu arbeiten, aber einige Arbeitgeber halten dies für einen Vorteil. Besuchen Sie die OTTIAQ-Website für weitere Informationen.

Gehalt

Die Gehälter der Übersetzer hängen davon ab, wo sie arbeiten.

Für Übersetzer, die in einem Unternehmen arbeiten, richtet sich ihr Gehalt nach ihrer Erfahrung, ihren Fähigkeiten und ihrem Bildungsstand.

Das Gehalt selbständiger Übersetzer hängt von der Anzahl der Verträge und den Gebühren ab, die sie erhalten.

Übersetzer berechnen in der Regel eine Gebühr, die sich nach der Anzahl der Wörter im Dokument richtet. Da juristische Übersetzungen sehr spezialisiert sind, ist der Preis pro Wort höher als bei allgemeinen Übersetzungen.

Bringen Sie juristische Ausbildung in den Unterricht

Kostenlose Ressourcen für Lehrer und Support-Mitarbeiter

Gebrauchsfertige Aktivitäten, Workshops in der Klasse, die von freiwilligen Juristen geleitet werden, exklusive Inhalte ― entdecken Sie eine Vielzahl von Ressourcen und Informationen, die von Rechtsexperten entwickelt wurden!

legalifeskills.ca

Leitfaden für den Unterricht: Juristische Karrieren

Diese gebrauchsfertige Aktivität wurde für Gymnasiallehrer entwickelt und hilft den Schülern, verschiedene juristische Karrieren zu entdecken.

Leitfaden: Juristische Karrieren

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.