Comment traduire des documents imprimés en braille

Vous pouvez acheter le logiciel de traduction et l’imprimante braille, bien que cela puisse être une option coûteuse en fonction du nombre de documents que vous devez transcrire. Si vous choisissez d’acheter l’équipement pour pouvoir produire vous-même du braille, vous aurez besoin d’une zone réservée car l’embosseur est bruyant. Vous aurez également besoin de la possibilité de lier vos documents. Le coût total de ces articles commence à environ £ 2000 + TVA.

Enfin, vous aurez également besoin de l’expertise. Vous devrez évidemment apprendre à utiliser l’équipement, mais vous aurez également besoin de connaissances pratiques en braille. Le logiciel de traduction peut traduire du texte à partir d’un document Word, mais vous devrez savoir comment préparer le document pour la traduction. Cela inclut tout, de la façon de traiter les tableaux et les graphiques à la mise en page du texte sur la page. Les titres nécessitent un soin particulier et vous devrez connaître l’utilisation de l’accent et de l’alignement en braille. Vous aurez également besoin d’en savoir assez sur les caractères braille pour lier le document braille de la bonne façon!

Pour commencer, recherchez « Braille Embosser » et « Logiciel de traduction en braille »
Ou essayez de visiter www.sightandsound.co.uk , qui vendent tout cet équipement et plus encore.

Avantages: C’est une bonne option si vous souhaitez produire beaucoup de braille, avec la possibilité de hiérarchiser les documents urgents.

Inconvénients: Un coût initial élevé, ainsi qu’une formation dans ce domaine peuvent être difficiles à trouver et lents, selon le niveau d’expertise et la complexité des documents requis.

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.