Hawan Procedure-Arya Samaj

Introduction mantrat

lausu Aum kolme kertaa, syvään henkeä, sitten Gayatri-Mantra kolme kertaa:

Aum, Aum, AUM

om bhūr bhuvaḥ swah. Tatsavitur vareṇyam bhargo devasya dhīmahi. Dhiyo yo naḥ prachodayāt. (Lue 3 kertaa)

Oi Jumala, elämän antaja, tuskien ja surujen poistaja, onnen lahjoittaja, kaikkeuden luoja. Olet valovoimainen, puhdas ja suloinen. Mietiskelemme sinua. Inspiroi ja ohjaa älyämme oikeaan suuntaan.

Ishwara Upasana

Om viśhwāni devā savitar duritāni parãsuva. Yad bhadran Tanna åsuva.

Oi Herra, kaikkeuden luoja! Poista meiltä kaikki paheet ja surut. Kehittäkäämme meissä niitä ominaisuuksia, jotka jaloavat.

Hiranyagarbhah samavartatāgre bhūtasya jātah patireka āsīt. Sa dādhāra pŗthivīm dyāmutemām kasmai devāya havişā vidhema.

Oi Herra, ennen kaikkeuden luomista valovoimainen aine oli läsnä alkumuodossaan – kuin kultainen pallo odottamassa syntymäänsä. Tässäkin mestari oli Jumala, kaikkien maailmojen luoja. Että Jumala ylläpitää tätä maata ja aurinkoalueita. Tuota autuasta Jumalaa me rukoilemme uskossa ja antaumuksella.

Ya ātmadā baladā yasya viśwa upāsate praśişam yasya devāh. Yasyac-chāyā ’ mŗtam yasya mŗtyuh kasmai devāya havişā vidhema.

Suuri Herra, joka asettaa sielun ruumiiseen; joka on voiman lähde; jota kaikki oppineet ihmiset palvovat; jonka ylistystä he laulavat; jonka armo antaa kuolemattomuuden; joka vapauttaa meidät kuolemasta; tuon autuaanisen Jumalan puoleen rukoilemme uskoen ja antaumuksella.

Yah prānato nimişato mahitwaika idrājā jagato babhūva. Ya īśe asya dwipadaścatuşpadah kasmai devāya havişā vidhema.

Suuri Herra, joka yksin suuren voimansa kautta on synnyttänyt elolliset ja elottomat valtakunnat, ja joka on luonut kaksijalkaiset ja nelijalkaiset, tuota autuasta Jumalaa me rukoilemme uskolla ja antaumuksella.

Yena dyaurugrā pŗthivī ca dŗdhā yena swah stabhitaṁ yena nākah. Yo antarikşe rajaso vimānah kasmai devāya havişā vidhema.

Suuri Herra, joka ylläpitää kiinteää maata, avaria taivaita, valovoimaisia alueita, kaikkea alkuainetta ja joka on kaikkien niiden eteeristen alueiden luoja. Tätä Jumalaa me rukoilemme uskossa ja antaumuksella.

Prajāpate na twadetānyanyo viśwā jātāni paritā babhūva. Yat kāmāste juhumastanno astu vayam syāma patayo rayīnām.

Oi, hallitsija ja kaikkien tuki! Kaikissa näissä luoduissa maailmoissa ei ole ketään muuta kuin sinä, joka läpäisee ne täysin. Mitä haluja meillä on, tarjoamme ne sinulle. Vain Sinun armosi kautta ne toteutuvat. Olkoon meistä rakkautesi rikkauden herroja.

Sa no bandhurjanitā sa vidhātā dhāmāni veda bhuvanāni viśwa. Yatra devā amŗtamānaśānāstītīye dhāmannadhyairayanta.

että Jumala on ystävämme; hän on Luoja, isä, joka on kaikkien mestari ja ylläpitäjä ja joka tuntee kaikki maailmat ja niiden alueet. Hän on se, jossa viisaat ja oppineet ihmiset, jotka nauttivat autuudesta, saavuttavat esteettä kolmannen vaiheen, vapautuksen, joka on vapaa syntymistä ja kuolemista.

Agne naya supathā rāye asmān viśwāni Deva vayunāni vidwān. Yuyodhyasmajuhurānameno bhūyişţānte nama uktim vidhema.

Oi, valovoimainen Jumala! Johdata meidät antaumuksesi ja armosi jalolle polulle. Herra, sinä tunnet kaikki tekomme. Poista meiltä kaikki paheemme ja syntimme. Me osoitamme sinulle vilpittömästi kunnioituksemme ja tervehdyksemme.

Achamanan Mantra

ota vettä oikeaan kämmeneen, lausu jokainen mantra ja siemaile sitten vettä, Toista tämä vaihe kaikille seuraaville kolmelle mantralle;

Om amrito-pas-taranamasi swāhā

olkoon se, mikä tulee alhaalta (maasta), puhdistavaa kuin mesi.

Om amritā-pidhānam-asi swāhā

olkoon se, mikä tulee ylhäältä (taivaasta), puhdistavaa kuin mesi.

Om satyam yaśah śrīrmayi śrī śrayatām swāhā

näiden kahden (taivaan ja maan) välissä eläminen saakoon maineeni, hengellisen ja aineellisen rikkauteni vain totuuden kautta, teidän suojanne ja suojeluksenne avulla.

Anga Sparsha-Mantra

ota muutama tippa vettä vasempaan kämmeneen ja kostuta oikealla kädelläsi kahden keskisormen kärjet ja kosketa kunkin mantran toistolla merkittyjä eri ruumiinosia oikealta vasemmalle.

Om vāngma āsye ’ Stu (kosketushuulet)

Oi Herra, tiedon suojelija, suuni kautta olkoon aina läsnä puheen voima.

Om nasor-me prāno ’ Stu (kosketus sieraimiin)

Oi Herra, elämän lähde, olkoon elämänvoimasi hengityksen kautta aina läsnä molemmissa sieraimissani.

Om akshnor-me chakshur-astu (kosketussilmät)

Oi Herra, sinä olet oppaani, olkoon aina visio molemmissa silmissäni.

Om kar-nayor-me śro-tram astu (kosketuskorvat)

Oi Herra, kaikkien rukoustemme kuuntelija, olkoon kuulemisen voima aina läsnä molemmissa korvissani.

Om bāhavor-me balam astu (kosketusvarret)

Oi Herra, kaiken voiman lähde, olkoon tuo voima aina läsnä molemmissa käsivarsissani.

om ūrvor-ma ojo ’ Stu (reisien kosketus)

Oi Herra, rohkeuden antaja, jääköön tuo rohkeus reisiini kantamaan minua rohkeasti läpi elämän.

Om aristāni me ’ ngani tanūs-tanvā me saha Santo

(ripottele koko ruumista)

Voi Herra, olkoot kaikki raajani ja aistielimeni terveet ja taudista vapaat. Kehittyköön kaikki ruumiinosani vahvoiksi ja vankkarakenteisiksi. Vesi symboloi puhdistusta. Mitä tahansa maistan, haistan, näen tai kuulen, mitä tahansa puhun, hengitän tai tunnen, mitä tahansa fyysisiä tekoja teen, minulla voi olla äly erottaa oikea väärästä, saattaa epäpuhtaat ajatukset, sanat ja teot pestä pois jättäen minulle vain sen, mikä on puhdasta.

Agnyadhanan Mantra

jos sinulla on lamppu/diya, voit sytyttää sen seuraavan mantran lausuessa. Kun se on sytytetty, sytytä lusikka lampun kamferilla. Jos sinulla ei ole lamppua/diyaa, sytytä lusikka kamferilla suoraan.

Om bhūrbhuvah swah

Oi Herra, olet elämän henkäys, olet kurjuuden karkottaja ja autuuden ruumiillistuma.

lausu nyt seuraava mantra, jonka jälkeen aseta palava kamferi havanin kudiin.

Om bhūrbhuvah swar-dyauriva-bhūmnā prithivīva varimna. Tasyāste prithivi devā-ya-jani prshte ’ ignim annā-dam-annā-dyā-yā-dadhe.

Oi Herra, Kun taivas on täynnä yltäkylläisyyttä ja näyttää avaruudessa kauniilta, niin samalla tavalla kuin tämä maa voi tulla loistavaksi erinomaisuudesta, tässä tarkoituksessa tuli voi sulautua ja levitä saman maan päälle hienovaraisessa muodossa. Sytytän tämän tulen luodakseni saman laajuuden, koska tulen luonne on se, että mitä sille tarjotaan, se laajenee ja jakaantuu maailman kaikkiin kolkkiin.

Om udbudyas-wāgne prati jāgrahi tvamistāpūrte sansrje thāmayancha. Asmint sadhaste adhyu-ttar-asmin viśwe devā yajamā nas-ca sī-data.

Oh God! Kirkkaat ja avarat taivaat ja suuri maa levittäytyvät sinun kirkkaudessasi. Teidän ylistyksessänne tämä tuli on syttynyt tämän maan sylissä, niin että teille uhrataan. Suokoon armosi meille ruokaa ja viljaa.

Samidadhana-mantra

ottaa kolme puukappaletta ghee-astiassa, kasta jokaisen kepin Pää gheellä, ja jokaisen alla olevan kolmen mantran johdanto

om ayanta idhma ātmājata-vedaste-ne-dhyaswa vardhaswa ceddha-varddhaya cāsmaan prajayā paśuhbhir-Brahma varcase-Nānnā-Dyena Samedhaya swāhā. Idam-agnaye jatavedase idanna-mama (sija First stick in the fire)

tämä Agni on koko luomakunnan sielu. Virkistyköön se. Levitköön tämä elämää antava Energia ja lisääntyköön. Tapahtukoon edistystä. Siunaa meitä lapsilla, eläimillä, tiedon himolla, ruoalla ja muilla perustarpeilla. Tämä (uhraus) on kaiken läpäisevälle Agnille. Se ei ole minun. Kaikki aineellinen tavara tulee alkuaineista; muistamme, että se ei todellisuudessa ole meidän – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Om samidhā-gnim duvasyata ghrtair bodhayatā tithim. Āsmin havyā juhotana.

Agnia ruokitaan vieraan tavoin puulla, gheellä ja muilla puhtailla aineksilla. Siinä tarjotaan uhrauksia. Hyvin kuivatulla puulla ja puhtaalla gheellä tämä palo voimistuu. Tämä uhrilahja on Agnille, se ei ole minun.

Om susamiddhāya śociśe ghrtam tīvram juhotana. Agnaye jāta-vedase swāhā. Idam-agnaye jāta-vedase idanna-mamah. (Sija second stick in the fire)

hyvin valaistu ja kimalteleva, kaikki nämä tulessa olevat aineet, itseruoskittu, tämän esitys yksin on Jumalan ihmiskunnalle ja luonnolle, tämä ei ole minulle-julistan tämän todeksi ihanuudella ja rakkaudella.

Om tantwā samid-bhirangiro ghrtena varddhayā-masi brha-ccho-chā yavishtya swāhā. Idam agnayengirase idanna-mamah. (Sija kolmas stick in the fire)

Invigorating fire, Nectar of Life! Polttava kirkas puu ja ghee, loistaa suuri ja säteilevä. Tämä uhraus on virkistävälle Agnille, se ei ole minun. – Julistan tämän todeksi ihanuudella ja rakkaudella.

virkeä tuli, elämän nektari! Polttava kirkas puu ja ghee, loistaa suuri ja säteilevä. Tämä uhraus on virkistävälle Agnille, se ei ole minun.

Ghrtahuti-Mantra

lausu tämä mantra 5 kertaa ja tarjoa ghee tuleen jokaisen kappaleen jälkeen swahalla.

Om ayanta idhma ātmā jāta-vedaste-nedhyaswa vardhaswa ceddha varddhaya cās-mān prajayā paśubhir-brahma-varcase-nānnādyena samedhaya swāhā. Olen pahoillani.

tämä Agni on koko luomakunnan sielu. Virkistyköön se. Levitköön tämä elämää antava Energia ja lisääntyköön. Tapahtukoon edistystä. Siunaa meitä lapsilla, eläimillä, tiedon himolla, ruoalla ja muilla perustarpeilla. – Julistan tämän todeksi ihanuudella ja rakkaudella. Tämä (uhraus) on kaiken läpäisevälle Agnille. Se ei ole minun. Kaikki aineellinen omaisuus tulee luonnonvoimista; me muistamme, että se ei todellisuudessa ole meidän.

Jalasinchana-Mantra

näillä neljällä mantralla ripottele hieman vettä kuhunkin kudin suuntaan merkityn mukaisesti.

Om adite’ numanyaswa. (sprinkle in the easterly direction)

O jakamaton Herra hyväksy rukouksemme

Om anumate’ numanyaswa. (ripottelee lännen suuntaan)

O! Kiistaton Herra hyväksy rukouksemme

Om saraswatya numanyaswa. (sprinkle in the Northern direction)

O! kaikki tunteva Herra hyväksyvät rukouksemme

Om devā savitah pra-Suva yajńam prasuva yajńapatim bhagāya. Divyo gandharvaha ketapūh ketannah punātu vācaspatir vācannah swadatu. (sprinkle in all directions)

for unity, Apply your mind!

for conformity, Apply your mind!

for and through Knowledge, Apply your mind!

Voi Luoja, Kantaisä! Anna tämän yajnan kasvaa ja sen suorittaja edistyköön vaurauteen. Oi, Jumalan armo ja todellisen tiedon varasto, puhdista meidät. Puheen Herra! Suo meille suloista puhetta.

Agharavajyahuti-Mantra

jokaisella mantralla tarjotaan vain ghee tuleen ilmoitettuun suuntaan.

Om agnaye swāhā. Idam-agnaye idanna-mama. (Pohjoinen)

tämä on Agni-Lordin suloisimmalle, elämän lähteelle maan päällä-julistan tämän todeksi ihanuudella ja rakkaudella.

Om somāya swāhā. Idam-somaya idanna-mama (Etelä)

This is for Soma-Lord most autuas, viilentävä ja rauhoittava like the Moon – I declaring this true with sweetness and love.

Om prajā-pataye swāha. Idam prajāpataye idanna-mamah. (Keskusta)

tämä prajapatille-Herra kaiken Luoja, kaiken ihmiskunnan Herra – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Om indrāya swāhā. Idam indrāya idanna-mama. (Keskusta)

tämä on Indra-Lordi häikäisevälle, jonka tieto loistaa kuin aurinko – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Swistakrta Homahuti

tällä mantralla uhraa tuleen keitettyä suolatonta riisiä tai mitä tahansa muuta parsaa. Tämä on tehtävä kaikkien osallistujien. Ghee on myös lisättävä tuleen.

Om yadasya karmano ’ tyarīricam yadwā nyū-namihā-karam. Agnistat swista-krid vidyāt sarvam swistam suhutam karotu me. Agnaye swista-krite suhuta hute sarva-prāyaś-cittā-hutīnām kāmā-nām samar-dhayi-tre sarvānnah kāmānt samard-dhaya swāhā. Idam agnaye, swista-krite, idanna mama.

Agni, kaikkitietävä, tietää täysin sen, mikä on kohtuutonta tai puutteellista tämän uhrauksen suorittamisestani. Täyttäköön hän, täyttäjä, uhraukseni yhdenmukaistamalla sen tarkoitukseni kanssa ja tekemällä siitä hyvin suoritetun. Rukoilen häntä tekemään minusta menestyvän kaikessa, mitä haluan. Osoitan tämän rukouksen hänelle, joka täyttää kaikki uhrit ja tekee ne hyvin suoritetuiksi, joka hyväksyy kaiken tunnustuksen ja katumuksen ja joka suo menestyksen kaikissa vanhurskaissa toiveissa. Kaikki tämä on Agnille, täyttäjälle; mikään ei ole minun – minä julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

nyt jokaisen mantran alla kaikkien osallistujien on tarjottava samagree tuleen, ja gheetä tarjonneen on jatkettava vain gheen tarjoamista. Tämä mantrasarja on Havanille, joka esitetään kerran päivässä.

Pratahkalan Mantra

Om Sūryo jyotir jyotih sūryah swāhā.

Oi Herra, olet tämän maailmankaikkeuden alkuunpanija, olet valon ruumiillistuma, valon antaja auringolle ja kaiken valolle – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Om sūryo varcho jyotir varcah swāhā.

Oi Herra, olet kaiken Luoja, joka on kaikki kunniakas, hohtava ja kaikkeuden valo – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Om jyotih sūryah sūryo jyotih swāhā.

Oi Herra, sinä olet kaikkien valo, itsevaltias Jumala, kaikkien suuri valovoimainen valomme-julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Om Sajūr-deve-na savitrā sajūru-sa-sen-dra-vat-yā jusānah sūryo vetu swāhā.

Oi Herra, konsonanssina sinun kanssasi, Luojamme ja Valaisijamme, kun aamunkoitto nousee kirkkaudestasi, me iloitsemme yhteen ääneen, kuin aurinko, ja iloitsemme voidessamme osoittaa sinulle kunnioituksemme täällä tässä pyhässä tilassa – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Sayankalan Mantra

Om agnir jyotir jyotir agnih swāhā.

Oi Herra, tiedon ruumiillistuma ja antaja, joka valon ruumiillistumana valaisee kaikki muut tähdet ja planeetat – julistan tämän suloisesti ja rakkaudella todeksi.

Om agnir varco jyotir varcah swāhā.

Oi Herra, olet valon loistava ruumiillistuma ja kaiken tiedon antaja – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Om (agnir jyotir jyotir-agnihi) sanoo slienssissä … swāhā.

Oi Herra, todellinen johtajamme, joka on säteilevä ja jumalallisen valomme lähde, vain sinulle me rukoilemme ja palvomme – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Om Sajūr deve-na-savitrā sajū-rātryendravatyā jusāno agnir vetu swāhā.

Oi Herra, sinun kanssasi, Luojamme ja Valaisijamme, kun yö laskeutuu kirkkautesi läpi, me iloitsemme yksiäänisesti, kuin tuli, joka palaa yhtenä, ja iloitsemme voidessamme osoittaa sinulle kunnioituksemme tässä pyhässä tilassa – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Pratah-Sayankalan Mantra

om bhūragnaye prānāya swāhā. Idam-agnaye prānāya idanna-mama.

Oi Herra, olet elämää rakkaampi, olet elintärkeiden hengityselimiemme suloinen suunnittelija ja ylläpitäjä – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Om bhuvar vāya-ve pānāya swāhā. Idam vāyave ’ pānāya idanna-mama.

Oi Herra, sinä olet meidän tulemisemme syy, me olemme olemassa sen ilman kautta, jonka sinä annat ja jonka me voimme hengittää ulos-julistan tämän todeksi suloisuudella ja rakkaudella.

Om swarādityāya vyānā-ya swāhā. Idamādityāya vyānāya idanna-mamah.

Oi Herra, sinä olet kaiken autuuden syy kuin auringonsäteet, sinun kauttasi me kykenemme hengittämään kaiken läpäisevää elintärkeää ilmaa – julistan tämän todeksi suloisuudella ja rakkaudella.

Om bhūrbhuvah swaragni vāya-vā-ditye-bhyah prānāpānavyā-ne-bhyah swāhā. Idamagni vāya-vā-diye bhyah prānā pāna vyāne bhyah idanna-mamah.

Oi Herra, olet olemuksemme syy, tulemisemme syy ja autuutemme lähde. Kunnioitamme teitä ilmasta, auringosta, hengityselimistämme, sisään – ja uloshengityksestämme ja kaikesta ilmasta, joka läpäisee koko kehomme-julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

om āpo jyotī-raso ’ – mrtam brahma bhūrbhuvah swarom swāhā.

Oi Herra, sinä läpäiset kaiken, sinä olet valojen valo, suloisuuden ja rakkauden lähde, kuolematon, kaiken tiedon lähde, tämän koko maailmankaikkeuden olemassaolon syy, antaumusten pyhittäjä, onnen lahjoittaja ja kaikkien suojelija, minä Palvon sinua sydämeni syvyyksistä – julistan tämän todeksi suloisuudella ja rakkaudella.

Om yām medhām deva-ganāh pita-rasco pā-sate. Tayā mā-madya medha-yā ’ GNE medhā-vinam kuru swāhā.

Oi Herra, suo minulle tänään se muistuttava äly, jota valistuneet esi-isämme ja vanhimpamme rukoilivat, jotta minutkin valaistuisi tuolla viisaudella – julistan tämän todeksi suloisuudella ja rakkaudella.

vanhemmat ovat rakastamisen, jakamisen ja välittämisen perhearvojen vaalijoita. Mantra on
lupaus siitä, että sitoudumme myös näihin arvoihin ja hyveisiin, jotka
vanhempamme ja oppineet ovat meille välittäneet.

Om vishwāni devā savitar duritāni parāsuva, yad bhadran tanna āsuva swāhā.

Oi Herra, kaikkien nautintojen lahjoittaja, suurin Innoittajamme ja Luojamme, rukoilemme sinua karkottamaan kaiken pahan ja kurjuuden ja lahjoittamaan meille kaiken, mikä on hyveellistä ja siunattua – julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Om agne naya supathā rāye asmān viśwani devā vayu-nāni vidwān. Yuyo-dhyasma-juhurā-nameno bhuyish-tānthe nama uktim vidhema swaha.

Oi, korkein opas, johdata meidät ylevälle tielle, jotta voimme saavuttaa maallisen menestyksen ja pelastuksen. Sinä olet meidän tiedon aarteemme ja kaikkien tekojemme tuntija, puhdista meidät syntisistä teoistamme. Syvästi kunnioittaen me tarjoamme tervehdyksemme teille-Minä julistan tämän todeksi suloisesti ja rakkaudella.

Purnahuutin Mantra

loppuhuipennus:

Om sarvam vai pūrnam swāhā. (lausu 3 kertaa)

Oi Herra, olet täydellinen! – Julistan tämän todeksi ihanuudella ja rakkaudella.

Oi Herra, Luomistyösi on täydellinen – julistan tämän todeksi ihanuudella ja rakkaudella.

Oi Herra, täyttäköön kaikki toiveeni sinun täydellinen armosi. – Julistan tämän todeksi ihanuudella ja rakkaudella.

seuraavalla mantralla kaada kaikki jäljellä olevat gheet tuleen. Kaada ghee, kun mantra lausutaan.

Om vasoho pavitramasi shatadharam. Vasoho pavitramasi sahastra dharam, devastwa Savita punatu vasoho pavitrena shatadharena supwa kamadhukshaha.

O sata puroa (ghee) sinä olet tämän asumuksen puhdistaja. Oi tuhannet virrat (ghee) sinä olet tämän asumuksen puhdistaja. Jumala (Savita) puhdistakoon sinut. Tästä asumuksesta, sadasta puhdistavasta virrasta, sallittakoon jalot toiveenne.

Pujaniya prabhu

Laula seuraavat bhajan

Pujaniya prabhu hamare, bhav ujjval keejiye
Chhod deve chhal kapat ko, Manasik bal deejiye.

Ved ki bolein richaein, Satya ko dharan karein
Harsh mein Ho magna sare, Shok sagar se tarein

Ashwamedhadik rachayein, Yajna par upakar ko
Dharma maryada chala kar, Labh dein sansar ko

Nitya Shraddha bhakti se, yajnadi Ham Karte Rahein
Rog peedit Vishwa ke, santap Sab Harte rahein

Bhavana mit jaye man se, pap atyachar Ki
kamnayein Purna howein, yagna se nar-Nari ki

labhakari ho hawan, har praan dhari ke liye
Vayu jal sarvatra ho, shubh gandh ko Dharan kiye

swartha Bhav mite Hamara, Prem Path vistar ho
Idam na Mama ka sarthak, pratyek mein vyavhar ho

Prem ras me tript hokar, Vandana ham kar rahe
Nath karuna roop karuna, ap ki sab par rahe

toista ensimmäinen säkeistö

Reverend God please help us to have hurskaat tunteet
jättäkäämme petollisuus ja olkaa vahvoja mielessämme ja hengessänne
lausukaamme Veda-mantroja ja pitäkäämme kiinni totuudesta
me kaikki riemuitkaamme ilosta ja Pelastukaamme surun merestä
esittäkäämme ashvamedha Yajnas ja auttakaamme muita
eläkäämme aina uskossa ja arvokkaasti ja hyödyttäkäämme maailmaa
may me suoritamme yajnoja säännöllisesti uskolla ja kunnioituksella
ja autamme lievittämään maailmaa sairauden ja kärsimyksen tuskasta
olkoon mielemme vapaa synnin ja hirmutekojen tunteista
kaikkien miesten ja naisten halut Yajna
voi hawan olla hyödyllinen jokaiselle elävälle olennolle
voi ilma-vesi kaikkialla säilyttää suotuisan tuoksun
saadaksemme eroon itsekkäistä tunteistamme ja parantaaksemme rakkauden tietä
uskokaamme todella, että ”mikään ei ole minun” kaikki kuuluu Jumalalle ja Toteuttakaamme se käytännössä
me palvomme sinua tyytyväisenä rakkaudella
Oi Herra, suojelijamme suokoon sinun ystävällisyytesi aina jokaiselle

hengellinen puhe

pitäköön pappi/purohit/Havannia esittävä henkilö pienen uskonnollisen/hengellisen saarnan.

Bhajanit

laulavat yhden tai kaksi bhajania. (pg 59)

Aartiyaan

Sing the Aarti – Om Jai Jagdish Hare

Om Jai Jagdish Hare / Swami Jai Jagdish Hare
Bhagt Jano ke Sankat / Khshan Mein Dur Kare …
Om Jai Jagdish Hare ||

jo dhaywe phal pave / dukh vinshe Man ka
Sukh Sampati Ghar aave / Kasht Mite Tan ka …
Om Jai Jagdish Hare ||

maat-Pita tum Mere / Sharan Gahun Kiskee
Tum Bin aur na Duja / Aas karun Jiskee …
Om Jai Jagdish Hare ||

tum Puran parmatma / tum Antaryami
par-Brahm Parmeshwar / tum Sabke Swami …
Om Jai Jagdish Hare ||

Tum Karuna Ke Saagar / Tum Palankarta / Mein sewak tum Swami
Kripa Karo Bharta … Om Jai Jagdish Hare ||

Tum Ho Ek Agochar / Sabke Pran Pati
Jis Vidhi Milun Dayamay / Aisi do sumti …
Om Jai Jagdish Hare ||

deenbandhu Dukh Harta / tum Rakshak Mere
Karuna hasta Badhao, Sharan pada Tere …
Om Jai Jagdish Hare ||

Vishay Vikaar Mitao / Paap Haro Deva
Shradha Bhakti Barao / Santan ki Sewa …
Om Jai Jagdish Hare ||

om, victory to you, the Lord of the Universe,
Swami, Victory to you, kaikkeuden Herra,
kannattajienne vaikeudet,
palvelijoittenne vaikeudet,
poistatte hetkessä.
Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

se, joka mietiskelee sinua, saa armosi,
se, joka meditoi suruista vapaalla mielellä,
Swami, suruista vapaalla mielellä.
heille tulee ilo ja Hyvinvointi,
heille tulee ilo ja Hyvinvointi,
ja kehon (ja mielen) hätä helpottuu.
Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

te olette Isäni ja äitini,
ja minun turvapaikka,
Swami, te olette minun turvapaikka.
lukuun ottamatta sinua ei ole ketään muuta,
Swami, ei ole mitään muuta,
pyrin.
Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

olet Puran Paramatma,
olet kaikkien sisin,
Swami, olet kaikkien sisin.
olet Parabrahman ja Parama Ishwara (ylijumala),
olet Parabrahman ja Parama Ishwara (ylijumala),
olet kaikkien Herra.
Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

sinä olet myötätunnon valtameri,
sinä olet kaikkien hoivaaja,
Swami, sinä olet kaikkien hoivaaja,
minä olen tietämätön ja kulje himojen perässä,
minä olen palvelijasi ja sinä olet Herrani,
siksi suihkuta armoasi minuun, Oi mestari.
Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

you are the one Unseen,
And the Lord of all lives,
Swami, the Lord of all lives.
How shall I meet You, oi armollinen,
How shall I meet You,
I am an tietämätön.
Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

olet avuttomien ystävä ja surujen poistaja,
olet Herrani,
Swami, olet Suojelijani.
nostakaa kätenne (varadasta, boon-givingistä ja abhayasta, pelon hälventämisestä),
ja ottakaa minut suojeluksenne alle.
I surrender myself at Your feet,
Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

Poista maalliset haluni,
ja poista syntini, O Deva,
ja poista syntini, O Swami,
lisää uskoani ja antaumustani sinua kohtaan,
lisää uskoani ja antaumustani sinua kohtaan,
ja tämän palvelijan antaumuksellista palvelusta.
Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

Päätösmantrat

Om Dyauhu shantirantariksam shantihi, prthivi santirapaha shantiroshadayaha shantihi. Vanaspatayaha shantirviswe devaha shantirbrahma shantihi. Sarvam shantihi, santireva shantihi, sa ma shantiredhi.

Om Shantihi Shantihi Shantihi

rauha taivaassa ja ilmakehässä; rauha vallitkoon maan päällä; olkoon vedessä viileyttä; olkoot lääkeyrtit parantavia; kasvit rauhaa antavia; olkoon taivaankappaleissa sopusointu ja iankaikkisessa tiedossa täydellisyys; olkoon kaikki maailmankaikkeudessa rauhallista; rauha vallitkoon kaikkialla. Rauha pysyköön minussa. Rauha, rauha, rauha!

havan on nyt valmis. Tarjoa prasadam kaikille, jotka ovat läsnä.

Leave a Reply

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.