Wie man japanische Pokemon-Karten liest – IndoorGameBunker

Obwohl Sie sie in einem englischen Pokemon-Spiel (verschiedene Kartenrückseiten) nicht wirklich verwenden können, lohnt es sich möglicherweise, ein wenig darüber zu wissen, wie man japanische Pokemon-Karten liest. Schließlich können einige der Designs ziemlich fantastisch aussehen.

Also, wie liest du japanische Pokemon-Karten? Nun, es ist eigentlich gar nicht so anders als eine englische Pokemon-Karte. Sie haben genau das gleiche Layout. Wenn Sie sie mit einer englischen Karte nebeneinander halten, sollte es ziemlich einfach sein.

Nun, wir werden Ihnen hier nicht wirklich beibringen, wie man Japanisch liest. Das würde ein Alter dauern. Stattdessen werden wir Ihnen sagen, wo sich die verschiedenen Informationen auf der Karte befinden.

Arten von japanischen Pokemon-Karten

Klicken Sie auf das Bild für weitere Informationen

Genau wie in der englischen Version des Spiels haben Sie drei verschiedene Karten:

  • Pokemon
  • Trainer
  • Energiekarte

Wenn Sie kein Japanisch können, ist es nahezu unmöglich, die Trainerkarte zu lesen. Es wird nur ein Textblock sein. Energiekarten sehen genauso aus wie englische Karten. Es ist ganz einfach, diese zu lesen. Sie haben eine Flamme für Feuer, Wassertropfen für Wasserenergie usw.

Wie gesagt. Sie können keine japanischen Energiekarten verwenden, während Sie das Spiel spielen, auch wenn sie kein Japanisch haben. Dies liegt daran, dass die Kartenrückseiten unterschiedlich sind. Dies würde sie in einem Deck identifizierbar machen.

Der Rest dessen, worauf wir uns hier konzentrieren werden, werden die eigentlichen Pokemon-Karten sein.

Wussten Sie, dass Pokemon Booster-Boxen normalerweise für mehr als den empfohlenen Einzelhandel verkauft werden? Dies wird hauptsächlich durch Angebot und Nachfrage verursacht. Klicken Sie hier, um die aktuellen Marktpreise dieser Booster-Boxen zu überprüfen und Sie werden überrascht sein, wie lukrativ es ist, Booster-Boxen zu halten und sie zu einem späteren Zeitpunkt zu verkaufen.

Name des Pokemons

Der Name des Pokemons befindet sich in der oberen linken Ecke der Karte. Nicht der Teil im Diamanten, sondern der Teil direkt darunter.

Der Diamant über dem Namen des Pokemon (falls vorhanden) ist die Evolutionsstufe des Pokemon, z. B. Basic Pokemon, Stufe 1 usw. Wenn dies ein Pokemon ist, das sich aus einem anderen Pokemon entwickelt, wird auch angegeben, aus welchem Pokemon es sich entwickelt.

Stufe des Pokemon

Oben rechts auf der Karte haben Sie zwei Zahlen:

  • Die ebene
  • Die HP

Die ebene wird bequem haben ‚LV.‘ geschrieben neben es. Ja. Dies wird auf Englisch sein.

Der HP wird HP vor sich haben, z. wenn das Pokemon 120 PS hat, wird es HP120 lesen.

Pokemon-Typ

Rechts neben dem HP befindet sich der Pokemon-Typ, den Sie haben. Dies wird mit den Energiekarten übereinstimmen. Obwohl es natürlich keine Energiekarte gibt, wenn es sich um eine farblose Energiekarte handelt.

Wenn Sie mit der englischen Version des Spiels vertraut sind, ist die Energie für das Pokemon genau gleich. Sie werden wissen, wie man es liest, indem Sie einen Blick auf die Karte werfen.

Pokemon-Fähigkeiten

Wenn Sie nun in die Mitte der Karte schauen, haben Sie Ihre Pokemon-Fähigkeiten. Auch dies wird die gleiche wie die englische Version der Karte sein. Denken Sie jedoch daran, dass Sie, da die japanische Version des Spiels etwas anders gestaltet ist, keine vergleichbare Übersetzung zwischen den beiden durchführen können. Einige Pokemon in der englischen Version haben Fähigkeiten, die Pokemon in der japanischen Version des Spiels nicht haben.

Das Layout für jede Fähigkeit wird jedoch das gleiche sein.

Auf jeder Fähigkeitslinie wird es dieses Layout haben:

  • Art der Energie (dargestellt durch ein Bild des Energietyps). Es gibt ein Bild für jede Energiekarte, die benötigt wird, um diese Fähigkeit zu wirken. Zwei Blitzsymbole würden also bedeuten, dass Sie 2 Blitzenergie benötigen, die an das Pokemon gebunden ist, um diese Fähigkeit zu nutzen.
  • Der Fähigkeitsname befindet sich rechts davon. Manchmal hast du eine kleine Menge Text unter dem Fähigkeitsnamen, der dir sagt, was diese bestimmte Fähigkeit tut. Natürlich ist dies etwas, das sich zwischen Pokemon unterscheiden wird, also musst du ein bisschen Japanisch kennen oder hier eine englische Übersetzung nachschlagen.
  • Die endgültige Zahl ist die Höhe des Schadens, den diese Fähigkeit verursacht. Auch dies wird genau das gleiche wie die englische Version des Spiels sein.

>

Wenn Sie nun nach links unten auf der Karte schauen, sehen Sie ein Energiesymbol mit einem x2 daneben (manchmal könnte es höher als x2 sein). Dies ist die Schwäche des Pokemon. Dies bedeutet, dass jeder Schaden von einem Pokemon mit diesem Energietyp verdoppelt wird. Zum Beispiel würde ein Pikachu doppelten Schaden von jedem Pokemon erleiden, das ein Kampftyp ist.

Widerstand

Rechts neben der Schwäche sehen Sie eine – Zahl neben einem Energietyp. Das ist der Widerstand. Die Zahl gibt an, wie viel Schaden verringert wird, wenn das Pokemon von einem Pokemon mit diesem Energietyp angegriffen wird. Zum Beispiel hat ein einfaches Pikachu, das von einem Stahl-Pokemon angegriffen wird, eine Schadensreduzierung von -20.

Weitere Informationen

Das letzte Feld unten links im Pokemon ist der Pokedex-Eintrag für dieses Pokemon, d. H. wenn Sie die Pokemon-Spiele gespielt haben, werden die hier gefundenen Informationen den Spielen sehr ähnlich sein. Sie müssen das nicht wirklich übersetzen. es ist mehr ein Geschmack Text. Es hat keinen Einfluss auf das Spiel.

Rechts unten auf der Karte sehen Sie (von links nach rechts)

  • Der Illustrator der Karte
  • Die Setnummer
  • Die Seltenheit der Karte
  • Das Set, aus dem das Pokemon stammt.

Denken Sie daran, dass die Sets in Japan nicht gleich sind. Erwarten Sie also nicht, dass das Logo für das Set eines ist, mit dem Sie vertraut sind.

Abschließende Gedanken

Lernen, wie man japanische Pokemon-Karten liest, ist nicht so schwer. Sie müssen eigentlich kein Japanisch können (in den meisten Fällen)

Das Layout japanischer Karten ist genau das gleiche wie bei englischen Karten. Halten Sie sie einfach nebeneinander, wenn Sie durch die Informationen zur japanischen Variante verwirrt sind.

Das einzige, woran Sie denken müssen, ist, dass Sie in der englischen Version des Spiels keine japanischen Karten verwenden können. Dies ist auf unterschiedliche Kartenrückseiten zurückzuführen.

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.