AccessJ

Una rapida traduzione da un all-around sito utile sui funerali giapponesi.
Quando si desidera esprimere condoglianze a un amico giapponese o acquisizione per la sua perdita di una persona cara, le frasi appropriate sono:

Per condoglianze scritte
Qualcosa di simile a “Permettimi di esprimere la mia tristezza e dolore.”
Okuyamimoushi-agesu

Per condoglianze scritte o orali

Un modo umile per dire: “Permettimi di dirti del mio lutto e rimpianto.”
Un modo molto rispettabile per dire ” Devi essere in grande dolore.”
” (Riconoscendo così la perdita e le difficoltà del destinatario.)

Le traduzioni in inglese sono qui solo come accompagnamento per aiutare i lettori che non hanno familiarità con il giapponese a capire la frase. Le frasi giapponesi stessi sono impostati, espressioni standard da utilizzare quando saluto una persona in lutto e di solito non intende essere alterato o combinato. Come per i saluti giapponesi standard in corrispondenza formale, è più comune usare queste frasi come saluto in una lettera (o conversazione) con un amico in lutto, quindi seguirlo con il proprio messaggio più personale sul defunto o sulle tue simpatie.
Crediti di nuovo a funeralservice.livedoor.biz per il loro archivio informativo e pieno di tatto di informazioni sui servizi funebri in Giappone.

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.