あなたの書かれた仕事を校正するための10のヒント
{{title}}
{{rec_category_name}}
あなたが頻繁に特定の特定のタイプミスやミスをすることがわかっている場合は、それらのエラーを個別に確認することができます。 たとえば、’its’と入力し、それらのインスタンスのどれも’it’である必要がないことを確認します。
紙の上に置く
コンピュータ、モバイル、タブレットなど、デジタル画面からではなく、印刷された紙や書かれた紙から書かれた作品を校正することは非常に重要です。 最近、Scientific Americanの記事では、紙や画面から読むことで、人々が情報を理解する方法に一定の違いがあることが語られました。
したがって、紙から読むことは、デジタル画面から読む場合よりもはるかに間違いに気づくのに役立ちます。 紙の上に間違いをマークし、画面上でそれらを修正します。
集中して時間を取ってください
校正を始める前に、あなたの周りに気晴らしがないことを確認してください。 可能であれば、あなたの携帯電話をオフにして、いくつかの時間のためにあなたの電子メールから離れて滞在。 良い座席と照明で快適になり、あなたはすべて行くように設定されています!
現時点で読んでいるテキストの前後の行をカバーしてみることができます。 私たちの目は読むときに先にスキップする傾向があり、この技術はこれが起こるのを防ぎます。
それを大声で読む
あなたが声を出して読む場合は、タイプミスや不足しているカンマを見つける可能性が高くなります。 静かに書かれた作品を読むことは、個々の単語にストレスをさせませんし、あなたは、このようなランオン文章などの特定のミスを逃すかもしれない、と
後方に読む
自分の作品を前方に読んでいるとき、あなたの脳はあなたが書きたいことをすでに知っているので、あなたの心の間違いを自動的に正 これは校正している間間違いで逃すことを作る。 このパターンを破るには、一番下から始めて、文ごとに一番上の文に進むのが最善です。 あなたの脳はまた、このように単一の文章に焦点を当てることができます。 完了したら、最終的な実行のために再びそれを前方に読むことができます。
同音異義語に注意
MS Wordのスペルチェックでは同音異義語のエラーは検出されません。 同音異義語は、同じような発音が異なる意味を持つ単語であり、ほとんどの場合、異なるスペルです。 だから、あなたが’there’の代わりに’their’または’complement’の代わりに’complement’を書いている場合、それは文の意味を変える大きなエラーになる可能性があります。 だから、同音異義語に特別な注意を払う。
読む:25組の英単語をよく混同する
読む:25組の英単語をよく混同する
読む:25組の英単語をよく混同する
句読点を確認する
Your and you’re,its and it’s,their and they’re–are all different. カンマスプライス、アポストロフィの問題、置き忘れた引用符、誤った大文字化、およびその他の句読点の間違いは、今日非常に一般的です。 あなたのコピーを校正するとき重要それらの小さい記号がいかにあるかそう忘れてはいけない。 彼らは潜在的にあなたの文章の意味を変える可能性があります!
読み:句読点と大文字:ルールと使用法についてのすべて(パート1)
読み:句読点と大文字:ルールと使用法についてのすべて(パート2)
読み:句読点と大文字:ルール: 11カンマの使用あなたは再び混同しないでください
ダブルチェック数値
あなたが誤ってあなたの文書に引用された特定の価格にゼロを追加したり、321.4万人の米国の人口を書いている間に完全な停止を置き忘れた場合、それははるかに大きな結果をもたらすことができ、さらには恥ずかしさの多くを引き起こす可能性があります。 だから、常にあなたの仕事で言及した数値をクロスチェックしてください。
不要な言葉を排除する
不要な言葉を使って文章をいっぱいにして太らせることは良い習慣ではありません。 あなたの仕事を通って行き、洗剤、専門の一見のためのそのような例を取除いて下さい。
読む:表現から切り取る必要がある25の冗長な単語(パート1)
読む:表現から切り取る必要がある20の冗長な単語(パート2)