AccessJ

Una traducción rápida de un sitio útil y completo sobre funerales japoneses.
Cuando desea expresar condolencias a un amigo japonés o adquisición por la pérdida de un ser querido, las frases apropiadas son:

Para condolencias por escrito
Algo similar a «Permíteme expresar mi tristeza y dolor.»
Okuyamimoushi-agesu

Para condolencias escritas o habladas

Una forma humilde de decir, » Permíteme contarte de mi luto y arrepentimiento.»
Una manera muy respetable de decir » Debes estar en gran tristeza.»
» (Reconociendo así la pérdida y las dificultades del beneficiario.)

Las traducciones al inglés solo están aquí como acompañamiento para ayudar a los lectores que no están familiarizados con el japonés a comprender la frase. Las frases japonesas en sí mismas son expresiones estándar para usar al saludar a una persona de luto y generalmente no están destinadas a ser alteradas o combinadas. Al igual que con los saludos estándar en japonés en la correspondencia formal, es más común usar estas frases como saludo en una carta (o conversación) con un amigo en duelo, luego síguelo con su propio mensaje más personal sobre el fallecido o sus condolencias.
Créditos de nuevo a funeralservice.livedoor.biz por su archivo informativo y discreto de información sobre servicios funerarios en Japón.

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.