kca’ semceescripts & Such
SCRIPT til Mr. og MS CTS
(MS ESTELA PARNONCELLON)
nåde : God eftermiddag alle sammen! Hej smuk, du ser godt ud!
Kris : Ja. God eftermiddag også Grace. Du er uimodståelig smuk
i dit outfit.Grace: Tak Kris for din Generøse
kompliment. Du fik mig til at føle mig som en af kandidaterne.
hvor er vores ankre?
Gven : Hej der Grace og Kris! Vi er lige her!
David : Ja. Gutter, Frk. Vi venter bare på, at du giver os
rampelyset.
Grace : Åh ja, det ser ud til, at vi alle er klar. Lad os komme i gang.
Kris: Gæster….studerende …
nåde: venner….Fakultet …
Gven: administratorer …
David : mine damer og herrer…
alle : God eftermiddag!!!
nåde : vi er her for at være vidne til højdepunktet på college-dagene
fest.
Kris: hvilket er søgningen efter Mr. and MS CTS 2008!!!
Grace : dette års søgning efter Mr.. og Frk. CTS er, hvad alle er
venter på, da vi ikke havde nogen i et par år.
Gven : så for at slukke vores publikums tørst har arrangørerne
plukket 8 dejlige damer og 8 smukke unge mænd til at kæmpe for
titlen.
David : Du har helt ret Ms. GVU…dette års kandidater
er absolut bedst plukket fra de forskellige afdelinger.
Grace : lad os ikke holde vores publikum venter. Til at begynde med, må vi
anmode alle om at stå for påkaldelsen med fru Rianne
Alfeche.
Kris : Bliv stående for den nationale og dem.
nåde : Vær venlig at sidde. For formelt at åbne programmet, Lad os alle
velkommen dekanen for College of Nursing, Fru Erlinda
Oliva for at give os velkomstadressen.
Kris : Tak Fru Oliva. Se på vores publikum nåde, vi har
lige startet, og alligevel er de allerede ved kanten af deres sæder.
nåde : Ja, højre. Det har jeg også bemærket. Men lad os forlænge
spænding ved først at introducere vores dommerpanel og
kriterier for bedømmelse.
Kris : for at introducere dommerpanelet og for at give kriterierne, vil jeg
gerne ringe til fru.
David : Tak skal du have.
Gven : vores dommerpanel er faktisk velvalgt. Jeg gentager, vi har
med os Fru Go, Mr. Tuble, Mr. Manegro,.____________og Mr. ______.
nåde : nu damer og herrer, lad os alle byde velkommen til
kandidaterne i deres produktionsnummer.
Kris : Hold Da Op! Det var sådan et fantastisk åbningsnummer. Vi har
flere af dem senere. Og mens de forbereder sig
til det næste nummer, lad os blive underholdt af de elektrificerende
bevægelser af dansekonkurrencemesteren, jo højere effekt.
David : tak gutter for dine vindende træk. Hvad kan du sige
om det?
Gven : jeg er virkelig imponeret David. De er virkelig en mester.
Grace : lad os nu byde kandidaterne velkommen i deres afslappede påklædning.
Kris : Der har du det, vores 16 kandidater i deres afslappede påklædning.
David : Lad os have et andet pausenummer, mens kandidaterne
forbereder sig på deres sportsbeklædningspræsentation.
Gven : lad os give en applausrunde til vores nye sangidol,
total Performer, Mr. Marvin Ponciano.
nåde : Mange tak Mr. Ponciano.
Kris : for at bringe dig til det næste niveau af spænding, læg dine hænder
sammen for at byde kandidaterne velkommen i deres sport
slid.
David : På dette tidspunkt er jeg sikker på, at vores publikum allerede har deres respektive væddemål
.
Gven : Præcis David. Jeg er sikker på, at du også har din. På samme måde
som jeg også har min….
nåde : Hej gutter, vi har alle vores væddemål selvfølgelig, fordi alle vores
deltagere fortjener at vinde titlen.
Kris : du har ret Grace. Jeg er sikker på, at vores dommere har svært ved
at beslutte, hvem der bliver vores top 6. Før vi går videre til
talentpræsentation, lad os først blive underholdt af
CLASHERS!
David : der har du det, vores 1.runner up af dansekonkurrencen.
Gven : og de er fra sygeplejeafdelingen…vores afdeling
faktisk..Tilbage til dig Grace.
Nåde : Tak. Vores kandidater har ikke kun skønheden og hjernen, men
de har også talenter.
Kris : du har ret Grace. Vores kandidater består ikke kun af
smukke ansigter, men de er også talentfulde.
nåde : så mine damer og Herrer, Giv en applausrunde til vores
deltagere i deres talentdel.
Kris : og spændingen stiger, når vi går ind i den sidste runde af
konkurrencen.
nåde : vi vil Kris dette er sandhedens øjeblik. Vi vil nu finde ud af, hvem der vil
gøre det til top seks. Tre dejlige damer og tre smukke fyre
vil kvalitet til den sidste runde.
Kris : vi vil nu annoncere finalisterne, der kom til top 6 i ingen
bestemt rækkefølge.
Nåde : for kvinderne er vores første finalist kandidatnummer…..
Kris : Deltag i Center Stage kandidat nummer……
Grace : og kandidat nummer….. vil fuldføre toppen 3 damer.
Kris : lad os nu få finalisterne fra mændene.
nåde : Finalist Nummer et er kandidat nummer…
Kris: næste er finalist nummer……
Grace: og du hører til den heldige seks kandidat nummer …
David: Tillykke kandidater!
Gven : lad os nu gå videre til den sidste runde med spørgsmålet og svaret
Portion. Nåde…..
Nåde : Okay. Jeg har her spørgsmålene. Hver kandidat vil
tegne en herfra. Deres score vil gå tilbage til nul.
Kris : lad os begynde med kandidatnummer ….
nåde : Tak skal du have. Nu, lad os høre fra kandidat nummer….
Kris : Tak skal du have. Lad os nu lytte til kandidatnummer….
nåde : Tak skal du have. Næste er kandidat nummer….
Kris : Tak skal du have. Kandidat nummer…..tegn venligst dit spørgsmål.
Grace : og det sidste spørgsmål tilbage er til kandidat nummer….
David: der har du det mine damer og herrer. Vores top seks viser os deres
forstand til at besvare disse spørgsmål.
Gven : lad os vente på resultaterne. Mens tabulatorerne er optaget
computing, lad os høre fra 1.løber af sangen
idol—-Mr. Michael Sabayton.
nåde : Tak Mr. Sabayton. Vi er kommet til toppen af vores
konkurrence. Kroningen af den nye Mr. og MS CTS
Kris : for at tildele 2. runner up lad os kalde på Mr./Ms…..
Grace : og vores 2. runner ups er kandidat nummer…og
kandidat nummer …
Kris : for at tildele 1. runner up, vil vi gerne ringe til Mr./Ms…..
nåde : vores 1. runner ups er kandidater nummer…. Og nummer….
Kris : og for at tildele Mr. og MS CTS… lad os byde Mr./Ms velkommen….
nåde : og vores nye MS CTS er ……vores Mr. CTS er…
David : tillykke til alle vinderne!
Gven : igen er vores nye Mr. CTS….
David : og vores nye MS CTS er….
Grace : Tak alle for at komme over..
Kris : vi vil også gerne takke koordinatoren, Fru Eloisa Canete.
David : og støttegruppen… Fru Cendryl Molina
Gven : Fru Estela Parnoncellon
nåde : Mr. Alchie Ursal
Kris : og Mr. Eli Tambiga
nåde : og også til Mr. Bunani til tøjene til nogle af vores
kandidater
Kris : for formelt at lukke, lad os høre fra Mr. Jesselito Godofredo.
Tak alle sammen og god aften!
COLLEGE of TECHNOLOGICAL SCIENCES
GRADUATION BALL ‘ 04
Cendryl : Efter et par års hårdt arbejde, tålmodighed og
udholdenhed for at overholde kravene i
academe for at afslutte et kursus, alle studerende, som
samt deres forældre ser frem til
særlig begivenhed i deres liv, eksamen
dag. Således fortjener de en nat at huske
for at betale deres ofre. Så god aften
alle sammen! Velkommen til dette vidunderlige øjeblik
i kandidaternes liv.
Eric : til at begynde med bedes du stå for påkaldelsen
ledes af Mr. Bernardo Antogop. Venligst
Bliv stående for nationalsangen.
Cendryl : vær venlig at sætte dine hænder sammen for Cheesa
og firma til åbningsnummeret.
Eric : for at åbne programmet, Lad os høre et par ord
fra vores Human Resource Officer, Fru
Consolacion Repollo for hendes velkomst
adresse.
Cendryl : jeg ved, at du allerede sulter
på grund af aromaen af maden på
bordet. Så før vi går videre til
næste del af programmet, Lad os spise først. Til
velsign maden, må jeg opfordre Mr. Jesselito
Godofredo til at lede os bønnen.
D I N N E R
Eric : så vores maver er allerede næret af
maden, nu er det tid til at fodre vores sind
lad os byde vores meget talentfulde lærer velkommen,
Engr. Cerina Ledesma for en pause
nummer.
Cendryl : for at inspirere os i aften, giv en runde af
bifald til General Manager for Air Touch
Distribution Inc. Mr. Milliard Baroro.
Eric : Fra den inspirerende tale, lad os høre fra
præsidenten for kandidatklassen, der
vil dele os sine oplevelser på
virksomheden, hvor han gengav sin OJT. I
svar, General Manager for JB Shop n
Shop, Mr. Johnny Chan vil også give sine få
ord.
Cendryl : for at gøre rytmen lidt hurtigere, lad os
være vidne til Pausenummeret af Engr.
Marnolito Calago.
Eric : der har du det! Det var virkelig
underholdende. På dette tidspunkt, lad os være
underholdt af gruppepræsentationen af
afdeling.
ECT – – – – – – – – DLT – – – – – – – – AMC – – – – – – – – ATECH——–
Cendryl: hvert hårdt arbejde betaler sig. Der er de
studerende, der viser eksemplarisk præstation.
for at give priserne, må jeg anmode Fru
Consolacion B. Repollo om at blive bistået af Mr.
Jesselito Godofredo.
Eric : for formelt at lukke aftenens affære, lad os høre
fra Jesus Roberto Bigornia.
del II festtid
DISCO——DISCO——-DISCO——-DISCO
MR. and MS CTS/LITERARY MUSICALE CONTEST
17. februar 20141:00-5:00 PM CTS AVR
program
påkaldelse
nationalsang
CTS Hymn
opmuntrende ord Dr. Eugene YNCLINO
introduktion af dommere Mr. Paul John Rosario
læsning af mekanik og kriterier MS. Eloisa Canete
(Mr. og Ms. CTS Contest)
produktionsnummer Mr. og MS. CTSCONTESTANTS
læsning af mekanik og kriterier fru CHARLET PARAME
(sang-og dansekonkurrence) fru GEMMA TOKUNAGA
konkurrence korrekt
1. BATCH SANGDELTAGERE
1. BATCH DANSEDELTAGERE
læsning af mekanik og kriterier fru CENDRYL F. Molina
(ekstern taler)
ekstern talende konkurrence EKSTEMPO deltagere
afslappet påklædning Mr. og MS CTS deltagere
læsning af mekanikernes DEKLAMATIONSKONKURRENCE MS. NOVA VILLA KATIPUNAN
DECLAMATION CONTEST DECLAMATION CONTESTANTS
SPORTSANTØJ MR. og MS. CTS deltagere
INTERMISSION nummer MS. JEANEVEE VILLARIN
2nd BATCH sangkonkurrence
2nd BATCH DANCE CONTEST
proklamation af vindere
(ekstern tale og
DEKLAMATIONSKONKURRENCER)
TALENTDEL Mr. og MS. CTS deltagere
proklamation af vindere
(sang-og dansekonkurrencer)
kjole konkurrence Mr. og MS. CTS-deltagere
INTERMISSIONSNUMMER RHENO CANDELARIO
spørgsmål og svar Del deltagere
proklamation af vindere formand for dommerpanelet
afsluttende bemærkninger ELFINA CANDELARIO
Masters of CEREMONY
MS MITCHELLE YAP & MR. Laurence Elim
MERBETH Catubig & Mr. RHENO MORIVIO
manuskript til Mr. og MS. CTS/literary Musical Contest
Februar 17, 2014
1:00-5:00 PM CTS AVR
(ændret script…Ms. Estela Parnoncellon)
Mitchelle : God eftermiddag alle sammen! God eftermiddag.
Laurence : God eftermiddag Mitch, du ser fantastisk ud!
Mitchelle : Tak skal du have. Du ser godt ud selv. Hvor er ourco værter?
Merbeth : Hej, der Mitch og Laurence! Vi er lige her!
Rheno : Ja. Gutter, Merbeth og jeg venter bare på, at du giver os
rampelyset.
Mitchelle : Åh ja, det ser ud til, at vi er klar. Lad os komme i gang.
Rheno : så lad os komme i gang så damer.
Laurence : Gæster….studerende …
Mitchelle: venner….Fakultet …
Merbeth: administratorer …
Rheno : mine damer og herrer…
Alll : God eftermiddag!!!
Mitchelle : vi er her for at være vidne til højdepunktet i college dage
fest.
Laurence : hvilket er 5 i 1-programmet, der inkluderer sang, dans,
ekstern tale, deklamation og Mr. og Ms. CTS konkurrencer.
Merbeth : Ja, Vi sammensætter 5 forskellige konkurrencer i et program for at gøre det mere
underholdende.
Rheno : Dette års program er mere spændende, fordi dette ikke kun er en kamp om humor, men
også en kamp om talenter.
Mitchelle : lad os ikke holde vores publikum venter. Til at begynde med, må vi
anmode alle om at stå for påkaldelsen….
Laurence : Bliv stående for nationalsangen og CTS-salmen
Merbeth : vær venlig at sidde. For formelt at åbne programmet, Lad os alle
velkommen vores direktør, Dr. Eugene Ynclino at give os
hans opmuntrende ord.
Laurence: Tak Dr. Ynclino for sådan en inspirerende besked. Jeg vil gerne opfordre
Ms. Eloisa Canete til at læse mekanikken i Mr. og Ms. CTS contest.
Mitchelle :for at introducere dommerpanelet, må jeg opfordre Mr. Paul John Rosario.
Rheno : Tak sir PJ. Vores dommerpanel er velvalgt. Jeg gentager, vi
har med os HR.____________, Hr. _ _ _ _ _ _ og Ms.___________.
Merbeth : nu damer og herrer, lad os alle byde kandidaterne velkommen i deres
produktionsnummer.
Mitchelle : Hold Da Op! Det var sådan et fantastisk åbningsnummer. Vi har
flere af dem senere. Og mens de forbereder sig
til det næste nummer, lad os give en stor applausrunde til fru Charlet
Parame til læsning af mekanikken og kriterierne for sangkonkurrencen
, der skal følges af fru Gemma Tokunaga til dansekonkurrencen.
Laurence : lad os på dette tidspunkt give en stor applausrunde til vores første sæt sang
deltagere.
Merbeth : der har du det første 1.sæt af vores deltagere. Det andet sæt vil være
introduceret senere. For nu, lad os byde det 1.sæt af dansedeltagerne velkommen.
Rheno : det var en meget elektrificerende præstation.
Mitchelle : du har ret Rheno. Vi har lige givet dig et glimt af vores talentfulde CTS
studerende.
Laurence : før vi giver dig et andet sæt deltagere, lad os lytte til fru Cendryl
Molina til mekanikken i ekstern tale.
Mitchelle : lad os give en applausrunde til vores ekstemporane talende deltagere.
Merbeth : Mens vi venter på resultatet, lad os byde vores 10 kandidater velkommen i deres
afslappet påklædning.
Rheno : der har du det, vores 10 kandidater i deres afslappede påklædning. Mens
kandidaterne forbereder sig til næste runde, lad os byde velkommen på
stage ms Nova Villa Katipunan til læsning af mekanik til
declamation contest.
Laurence : lad os give en applausrunde til vores declamation deltagere.
Mitchelle : For at bringe dig til det næste niveau af spænding, læg dine hænder
sammen for at byde kandidaterne velkommen i deres sport
slid.
Merbeth : på dette tidspunkt er jeg sikker på, at vores publikum allerede har deres respektive væddemål
.
Rheno : Præcis Merbeth. Jeg er sikker på, at du også har din. På samme måde
som jeg også har min….
Laurence : Hej gutter, Vi har alle vores væddemål selvfølgelig, fordi alle vores
deltagere fortjener at vinde titlen.
Mitchelle : du har ret Laurence. Jeg er sikker på, at vores dommere har svært ved
at beslutte, hvem der bliver vores top 6. Før vi går videre til talentpræsentationen
, lad os først blive underholdt af sanggengivelsen
af fru JeaneveeVillarin.
Merbeth :Mange tak Fru Villarin. På dette tidspunkt, lad os byde det andet sæt af vores sangdeltagere velkommen på scenen.
Rheno :for at fortsætte, lad os sætte vores hænder sammen til vores sidste sæt dansedeltagere.
Mitchelle :tak gutter for dine vindende forestillinger. Mens vi venter på, at tabulatorerne giver os resultaterne af sang-og dansekonkurrencerne, lad os annoncere vinderne af den ekstemporane talekonkurrence. Dine priser vil blive givet i morgen under prisuddelingen.Laurence, vær venlig at gøre æren …
Laurence : og vinderne for det eksterne taler er:
2.andenplads går til kandidat nr.
1.nummer to tildeles kandidat nr.
og vores mester for dagens konkurrence er ingen anden end kandidat nr.
Tillykke alle …
Merbeth : og vinderne til vores declamation contest er:
2.andenplads går til kandidat nr.
1.nummer to gives til kandidat nr.
og vores mester er kandidat nr. …med hendes vindende stykke …
Tillykke Tekstere!
Rheno : vores kandidater har ikke kun skønheden og hjernen, men
de har også talenter.
Laurence : du har ret Rheno. Vores kandidater består ikke kun af
smukke og smukke ansigter, men de er også talentfulde.
Mitchelle : Så mine damer og Herrer, Giv en applausrunde til vores
deltagere i deres talentdel.
Rheno : Hold Da Op! Det var virkelig betagende. Før vi giver dig den næste del af
konkurrencen, vil vi annoncere vinderne af sang og dans
konkurrencer. For at annoncere vinderne, må jeg anmode Ms.
Merbeth : Tak Fru Manguilimutan. Mine damer og herrer, gør plads for kandidaterne i deres kjole konkurrence.
Mitchelle : Og spændingen stiger, når vi går ind i den sidste runde af konkurrencen.
Laurence : vi vil fyre Dette er sandhedens øjeblik. Vi vil nu finde ud af, hvem der vil
gøre det til top seks. Tre dejlige damer og tre smukke fyre
vil kvalitet til den sidste runde.
Rheno : vi vil nu annoncere finalisterne, der kom til top 6 i ingen
bestemt rækkefølge. Må jeg anmode deltagerne om at blive i dit respektive indlæg.
Merbeth: for kvinderne er vores første finalist kandidatnummer…..
Mitchelle : Deltag i Center Stage kandidat nummer……
og kandidat nummer….. vil fuldføre toppen 3 damer.
Rheno : lad os nu få finalisterne fra mændene.
Merbeth : Finalist Nummer et er kandidat nummer…
Mitchelle: næste er finalist nummer……
og du hører til den heldige seks kandidat nummer …
Rheno: Tillykke kandidater!
Mitchelle : lad os nu gå videre til den sidste runde med spørgsmålet og svaret
portion. Merbeth…..
Merbeth : Okay Mitch. Jeg har her spørgsmålene. Hver kandidat vil
tegne en herfra. Deres score vil gå tilbage til nul.
Rheno : lad os begynde med kandidatnummer ….
Laurence : Tak. Lad os nu høre fra kandidatnummer…
Mitchelle : Tak skal du have. Lad os nu lytte til kandidatnummer….
Merbeth : Tak skal du have. Næste er kandidat nummer …
Laurence : Tak. Kandidat nummer…..tegn venligst dit spørgsmål.
Rheno : og det sidste spørgsmål tilbage er til kandidat nummer….
Mitchelle : Der har de det, mine damer og herrer. Vores top seks viser os deres
forstand til at besvare disse spørgsmål.
Merbeth : lad os vente på resultaterne. Mens tabulatorerne er optaget
computing, lad os høre fra mesteren af CTS sangkonkurrence 2012, vores meget
egen HR.
Laurence : Tak HR. Vi er kommet til toppen af vores konkurrence, kroningen af den nye Mr. og Ms. CTS
Mitchelle : for at tildele 2. andenplads, lad os opfordre Mr./Ms…..
Rheno : og vores 2. runner ups er kandidat nummer…og
kandidat nummer …
Merbeth : for at tildele 1. runner up, vil vi gerne ringe til Mr./Ms…..
Laurence: vores 1. runner ups er kandidater nummer…. Og nummer….
Rheno : og for at tildele Mr. og MS CTS… lad os byde Mr./Ms velkommen….
Mitchelle : og vores nye MS CTS er ……vores Mr. CTS er…
Merbeth : tillykke til alle vinderne!
Laurence: igen er vores nye Mr. CTS….
Rheno : og vores nye MS CTS er…
Merbeth : Vi vil også gerne takke arbejdsudvalgene for at gøre denne begivenhed
mulig: Fru Canete, Fru Katipunan, Fru, Molina, Fru Parame og Fru
Tokunaga.
Laurence tak også til vores dommerpanel, til vores tabulatorer, til alle, der har
bidraget til succesen med denne begivenhed og til alle, der er til stede her
i dag.
Rheno : for formelt at lukke, lad os høre fra vores TechVoc-koordinator, Fru Elfina
Candelario.
alle : Tak alle sammen og god eftermiddag.
F I N A L S C R I P T F I N A L S C R I P T F I N A L S C R I P T
HR. OG FRU CTS/LITTERÆR MUSICALKONKURRENCE
17. FEBRUAR 20141:00-5:00 PM CTS AVR
PROGRAM
12:30-12:32 PÅKALDELSE
!2:32-12:35 nationalsang
12:35-12:37 CTS HYMN
12:37-12:39 opmuntrende ord Dr. EUGENE YNCLINO
12:39-12:41 introduktion af dommere Mr. PAUL JOHN ROSARIO
læsning af mekanik og kriterier (flash på skærmen)
(Mr. and MS CTS contest
12:41-12:46 produktion nummer Mr. og MS CTS deltagere
læsning af mekanik og kriterier (flash på skærmen)
(sang og dans konkurrence)
Contest korrekt
12:46-1:00 1st BATCH sang deltagere
1:00-1:20 1st BATCH DANCE deltagere
1:20-1:40 CASUAL påklædning MR. og MS CTS deltagere
læsning af mekanik DECLAMATION CONTEST (flash på skærmen)
1:40-2:05 DECLAMATION CONTEST declamation deltagere
2:05-2:30 sport påklædning MR. og MS. CTS deltagere
2:30- 2:40 2nd BATCH sangkonkurrence
2:40-3:10 2nd BATCH DANCE CONTEST
3:10-3:15 proklamation af vindere
(Deklamationskonkurrencer)
3:15-3:20 proklamation af vindere
(sang-og dansekonkurrencer)
3:20-3: 40 spørgsmål og svar Del deltagere
3:40-4:00 proklamation af vindere formand for dommerpanelet
4:00-4:02 afsluttende bemærkninger fru ELFINA CANDELARIO
CEREMONIMESTRE
fru MITCHELLE YAP & Mr. RHENO MORICO
MANUSKRIPT TIL MR. OG MS. CTS / LITERARY MUSICALECONTEST
FEBRUAR 17, 2014
1:00-5:00 PM CTS AVR.
Laurence : Gæster….studerende …
Mitchelle: venner….Fakultet …
Merbeth: administratorer …
Rheno : mine damer og herrer…
Alll : God eftermiddag!!!
Mitchelle : vi er her for at være vidne til højdepunktet i college days-fejringen.
Laurence : hvilket er 4 i 1-programmet, der inkluderer sang,
dans, deklamation og Mr. og Ms. CTS konkurrencer.
Rheno : til at begynde med, må vi bede alle om at stå for påkaldelsen….
Merbeth : Bliv stående for nationalsangen og CTS-salmen
Mitchelle : vær venlig at sidde. For formelt at åbne programmet, Lad os alle
velkommen vores direktør, Dr. Eugene Ynclino for at give os hans ord af
opmuntring.
Laurence : Tak Dr. Ynclino for sådan en inspirerende besked.
Mitchelle :for at introducere dommerpanelet, må jeg opfordre Mr. Paul John Rosario.
Rheno :Tak sir PJ. Vores dommerpanel er velvalgt. Jeg
gentag, vi har med os Ms. Morta, Ms. Manguilimutan og
Ms. Pino.
Merbeth : nu damer og herrer, lad os alle byde kandidaterne velkommen i deres
produktionsnummer.
Laurence : lad os på dette tidspunkt give en stor applausrunde til vores første sæt
sangdeltagere.
Merbeth :der har du det første 1.sæt af vores deltagere. Det andet sæt vil
blive introduceret senere. På dette tidspunkt, lad os byde vores 12 kandidater velkommen i deres afslappede påklædning.
Rheno : der har du det, vores 12 kandidater i deres afslappede påklædning.
Mitchelle : for at bringe dig til det næste niveau af spænding, læg dine hænder sammen
til vores declamation deltagere.
Rheno :for at fortsætte, lad os give en applausrunde til vores sidste sæt dansedeltagere.
Mitchelle :tak gutter for dine vindende forestillinger. Mens vi venter på, at tabulatorerne giver os resultaterne af sang-og dansekonkurrencerne, lad os annoncere vinderne af declamation-konkurrencen. Dine priser uddeles i morgen eftermiddag under tildelingsceremonien.
Laurence : og vinderne til vores declamation contest er:
2nd runner Up går til kandidat nr.
1.nummer to gives til kandidat nr.
og vores mester er kandidat nr. …med hendes vindende stykke …
Rheno : før vi giver dig den næste del af konkurrencen, vil vi
annoncere vinderne af sang-og dansekonkurrencerne.
Merbeth : til vores sangkonkurrence er vores 2. andenplads…. kandidat nr.
1.andenplads er kandidat nr.
og mesteren fik en gennemsnitlig score på ____%. Kandidat nr..
Laurence : lad os nu gå videre til proklamationen af vindere til dansen
konkurrence.
2.nummer to er gruppe nr. ….
1. andenplads er gruppenr….
og mesteren er gruppenr…..
Mitchell : og spændingen stiger, når vi går ind i den sidste runde af konkurrencen.
Laurence : vi vil nu finde ud af, hvem der kommer til top seks. Tre dejlige
damer og tre smukke fyre vil kvalitet til den sidste runde.
Rheno : vi vil nu annoncere finalisterne, der kom til top 6 i ingen
bestemt rækkefølge. Må jeg anmode deltagerne om at blive i dine
respektive indlæg.
Merbeth: for kvinderne er vores første finalist kandidatnummer…..
Mitchell: vær venlig at deltage i center stage kandidat nummer……
og kandidat nummer….. vil fuldføre toppen 3 damer.
Rheno :lad os nu få finalisterne fra mændene.
Merbeth : Finalist Nummer et er kandidat nummer…
Mitchell: næste er finalist nummer……
og du hører til den heldige seks kandidat nummer …
Rheno: Tillykke kandidater!
Mitchell : lad os nu gå videre til den sidste runde med spørgsmålet og svaret
del. Merbeth…..
Merbeth : Okay Mitch. Jeg har her spørgsmålene. Hver kandidat vil
tegne en herfra. Deres score vil gå tilbage til nul.
Rheno : lad os begynde med kandidatnummer ….
Laurence : Lad os nu høre fra kandidatnummer…
Mitchell : lad os nu lytte til kandidatnummer….
Merbeth: næste er kandidat nummer …
Laurence: kandidat nummer…..tegn venligst dit spørgsmål.
Rheno : og det sidste spørgsmål tilbage er til kandidat nummer….
Mitchell : der har du det mine damer og herrer. Vores top seks viser os
deres Forstand til at besvare disse spørgsmål.
Merbeth : Mens tabulatorerne har travlt med at beregne, lad os anmode kandidaterne
om at slutte sig til os her på scenen til tildeling af særlige priser.
Rheno : talentkonkurrencen blev afholdt separat lørdag
morgen. Her er højdepunkterne i den nævnte begivenhed.
(flash på skærmen)
No…..Ms. fotogen er
Kandidatnr.
Merbeth : bedst i Talent
kandidat nr. (Mand)
Kandidatnr. (Kvinde)
Rheno : Bedste i sportstøj
kandidat nr. (Mand)
Kandidatnr. (Kvinde)
Laurence : bedst i fritidstøj
kandidat nr. (Mand)
Kandidatnr. (Kvinde)
Mitchell : Mr. and Ms. Congeniality
kandidat nr. (Mand)
Kandidatnr. (Kvinde)
Merbeth : bedste i produktionsnummer
kandidat nr. (Mand)
Kandidatnr. (Kvinde)
Laurence : vi er kommet til toppen af vores konkurrence, kroningen af den nye Mr. og Mr. CTS 2014.
Mitchell : For at tildele 2.løbere op, lad os ringe til fru Jean Morta..
Rheno : og vores 2.løbere er kandidat nummer (mand)…og
kandidat nummer (kvinde)…
Merbeth : for at tildele 1. løbere op, vil vi gerne ringe til fru Lislymae
Manguilimutan.
Laurence:: vores 1. løbere er kandidater nummer (mand)…. Og nummer
(kvinde)….
Rheno: og for at tildele Mr. og MS CTS … lad os byde Fru Jennefe Pino velkommen
Mitchell: og vores nye MS CTS er…… vores Mr. CTS er…
Merbeth : Tillykke til alle vinderne!
Laurence : igen er vores Mr. CTS 2014….
Rheno : og vores MS CTS 2014 er … Tillykke!!!
Merbeth : vi vil også gerne takke arbejdsudvalgene for at gøre denne
begivenhed mulig.
Laurence :tak også til vores dommerpanel, til vores tabulatorer,
til Levi Lopes og til alle, der har bidraget til succesen med denne
begivenhed og til alle, der er til stede her i dag.
Rheno : for formelt at lukke, lad os høre fra vores TechVoc-koordinator, Fru. Elfina
Candelario.
alle : Tak alle sammen og god eftermiddag.
Vendingsceremoni for en Revo-enhed
og specialiserede værktøjer til krops-og Malingskursus
(ændret fra fru Karen Maguit ‘ s Script)
mc Script
I. ring til ordre
jeg vil gerne anmode alle om at tage plads. Programmet starter om et par minutter. Tak.
(introduktion)
mine damer og herrer, tillad mig at introducere dagens fornemme gæster.
Atty. Augusto V. Go, bestyrelsesformand,, CTS-C
Dr. David Go, præsident, TMPC/ TMPF
ms Candice Gotianuy, præsident, CTS-C
Mr. Jose V. Cuenco, præsident, Toyota Cebu City, Inc.
Atty. L. Abella, VP, CTS-C
Blesilda Rodrigues, kasserer, Tmpc/ TMPF
Cristina Arevalo, FVP/CAG TMPC
Ronald Gaspar, koordinerende leder, TMPF, Inc.
jeg vil også gerne byde velkommen til medlemmerne af pressen, fakultetet, personalet, administrationen, venner og vores ærede gæster.
II. Påkaldelse / nationalsang
vær venlig at stå for påkaldelsen og forblive stående for nationalsangen.
tag plads.
III. velkommen adresse
Godmorgen, mine damer og herrer! Velkommen til formiddagens event! I dag skal vi være vidne til omsætningen af en Toyota Revo og specialiserede værktøjer til krop og maling kursus til College of Technological Sciences.
og for formelt at åbne formiddagens aktivitet, må jeg opfordre formanden for bestyrelsen for CTS-C, Atty. Augusto V. Gå.
Mange tak Atty. Gå.
IV. kort baggrund for projektet
og nu, for at give os en kort baggrund for projektet, bedes du byde den koordinerende leder og Uddannelsessektorchef, Toyota Motors Philippines Foundation, Mr. Ronald Gaspar.
Mange tak Mr. Gaspar.
V. støttetilkendegivelse fra TCB
please help me velkommen formanden for Toyota Cebu City, Inc. Jose V. Cuenco for hans støtteerklæring.
Tak sir.
VI. Støtteerklæring fra TMPF
lad os på dette tidspunkt give en applausrunde til præsidenten for Toyota Motor Philippines Foundation, Dr. David T. Go.
VII. skøde af Donation underskrivelse ceremoni (foto-op)
på dette tidspunkt, må jeg anmode Atty. CTS-C, Dr. David Go, præsident, Tmpc/TMPF, Fru Candice Gotianuy, præsident, CTS-C og Mr. Jose V. Cuenco, præsident, Toyota Cebu City Inc. til underskrivelse af Donationsdokumentet. Vidnerne: Atty. Nendell han L. Abella, VP, CTS-C, Ms. Blesilda Rodrigues, kasserer, TMPC / TMPF, Ms. Cristina Arevalo, FVP / CAG, TMPC og Ronald Gaspar, koordinerende leder, TMPF, Inc.
(foto op)
Mange tak, Atty Go, Dr. Go, Fru Gotianuy, Mr. Cuenco, Atty. Abella, Frk. Rodrigues, Frk. Arevalo og Mr.Gaspar.
VIII. Mr. Ronald Gaspar vil nu vende de specialiserede værktøjer til krop og maling kursus til Dr. David Go og til gengæld Dr. Go vil aflevere værktøjerne til Atty. Augusto V. Gå.
takketale ( ms Candice Gotianuy)
Tillykke CTS!
denne begivenhed slutter ikke uden at høre nogle ord fra hende, lad os byde velkommen , præsidenten for CTS, Fru Candice Gotianuy for hendes accepttale.
(Fru Gotianuy holder sin tale)
Mange tak Fru Gotianuy.